1
動詞 (多く人民・大衆・革命・運動・事業などを対象とし;上の者が下の者を思想・組織の面で)統率し指導する.
2
名詞 指導者,上司.↔群众.⇒干部 gànbù .
日本語訳頭取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頭取[トウドリ] 人々の長となる人 |
日本語訳楫とり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御頭,お頭,楫取,楫取り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ヘッド[ヘッド] 組織の中枢にいる指導的立場の人 |
用中文解释: | 领导,领袖 位于组织中枢的处于指导地位的人 |
头头;领导;首领;头目 处于组织的中枢(位置),领导立场的人 | |
用英语解释: | boss a person who holds the most important role in an organization |
日本語訳唱首
対訳の関係完全同義関係
日本語訳頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主宰[シュサイ] 指導的立場にある人 |
用中文解释: | 领导 处于领导地位的人 |
主宰,主持 处于领导地位的人 |
日本語訳総弁
対訳の関係部分同義関係
日本語訳総辨,マスター
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 指揮者[シキシャ] 団体や仲間のうちで特にすぐれて指導的な立場にいる人 |
用中文解释: | 指挥者;指挥 团体或集体中,特别优秀,处于指导地位的人 |
指挥者 在团体或伙伴中,处于非常优秀的指导性地位的人 | |
用英语解释: | director a person who is in a leadership position in an organization |
日本語訳先立,職親,旗手,先だち,金口木舌,役員,ヘッド
対訳の関係完全同義関係
日本語訳主任
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳御上
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 指導者[シドウシャ] 集団の中心になっている人 |
用中文解释: | 领导 集团的领导,带头人 |
领导者 处在集团中心地位的人 | |
领导 成为集团的中心人物 | |
领导,领导者,领导人,领袖,指导员 成为集团中心的人 | |
指导者 作为集团核心的人 | |
领导,干部 成为集团核心的人物 | |
领导 作为集体的中心的人 | |
用英语解释: | leader a leader of a group |
日本語訳リードする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リードする[リード・スル] 競技や勝負事で,相手をリードする |
用英语解释: | lead to go first in a game |
日本語訳引廻し,御引回し,御引き回し,引回し,指導する,御引回,引き廻し,引回,引き回し,引廻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指導する[シドウ・スル] 指導する |
用中文解释: | 指导,教导,领导 指导,教导,领导 |
用英语解释: | direct the act of guiding |
日本語訳導く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指揮する[シキ・スル] 物事がある状態に向かうようにさせる |
用中文解释: | 指挥 使事物向某个状态发展 |
用英语解释: | control to direct, control, or govern |
日本語訳督する,宰領する,束ね
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り仕切る[トリシキ・ル] 組織の中心になって全体を管理支配する |
用中文解释: | 领导,主持 作为组织的中心,统领全体 |
用英语解释: | govern the act of having leadership and ruling an organization |
日本語訳上
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | high-up a person who is of a high social rank, position or status |
日本語訳キャプテン
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | キャプテン[キャプテン] 共同作業のリーダーである人 |
日本語訳運営する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 運営する[ウンエイ・スル] 運営する |
用英语解释: | manage to manage |
日本語訳元締め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元締め[モトジメ] 全体を取リ締まる人 |
用英语解释: | manager a person who controls the whole of something |
日本語訳上役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上役[ウワヤク] ある組織の中で,役職が自分より上の人 |
用英语解释: | superior a person of superior rank in a certain class |
日本語訳お頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お頭[オカシラ] 御頭という立場 |
日本語訳領導する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 領導する[リョウドウ・スル] おさめ導く |
日本語訳御用掛
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | リーダー[リーダー] 人々を統率する人 |
用中文解释: | 领导 统率众人的人 |
用英语解释: | director a person who leads others |
日本語訳けん引車
対訳の関係完全同義関係
日本語訳舵取
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 指揮者[シキシャ] 人々を指揮する人 |
用中文解释: | 指挥者 指挥众人的人 |
指挥者 指挥人们的人 | |
用英语解释: | leader a person who directs the actions of others |
日本語訳リードする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主導する[シュドウ・スル] 主となって導く |
用中文解释: | 主导;主动 成为主要(人物)而领导 |
用英语解释: | captain action viewed by order in which it occurs (lead or guide other person) |
日本語訳先だつ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先導する[センドウ・スル] 先導する |
用中文解释: | 先导;向导;带路引路 先导;向导;引路 |
用英语解释: | lead to direct the course of something |
日本語訳オヤジ,大将,親仁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳総帥
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先生[センセイ] 集団の上にたって指導する役割 |
用中文解释: | 先生,老板 位于集团的上层并领导他人的职务 |
老师 集团中担负的指导的职责 | |
用英语解释: | chief the role of guiding and instructing someone |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 11:22 UTC 版)
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
双重领导
二重指導. - 白水社 中国語辞典
集体领导
集団指導. - 白水社 中国語辞典
领导方法
指導方法. - 白水社 中国語辞典
leader 世界各国の指導者一覧 中国の指導者世代 民主的リーダーシップ リーダテープ 価格先導制 専制的リーダーシップ ガンビアの大統領 縦割 引导