日语在线翻译

指挥

指挥

拼音:zhǐhuī

1

動詞 (軍隊・楽団・学生・労働者や車両・飛行機・交通・作戦・戦闘・合唱などを)命令する,指揮する,監督する,整理する.


用例
  • 合唱团请你指挥指挥。=合唱団はあなたに指揮してもらうことを願っている.
  • 整个 gè 工程由你指挥。〔‘由’+名+〕=工事全体はあなたが指揮する.
  • 他亲自指挥了这个团。〔+目〕=彼はみずからこの連隊を指揮した.
  • 他指挥过几年装甲兵。〔+目1(数量)+目2〕=彼は何年か装甲部隊を指揮したことがある.
  • 他指挥不了 liǎo 这么多车辆。〔+可補+目〕=彼にはこんなに多くの車両は整理しきれない.
  • 临时指挥部,指挥着几万军民抗洪救灾。〔+目(節)〕=臨時指揮本部が,何万という軍民が洪水災害の救援に当たるのを指揮している.
  • 交警指挥各种车辆通过路口。〔+兼+動+目〕=交通巡査が各種車両の整理に当たり交差点を通過させる.
  • 首长 zhǎng 的指挥完全正确。〔主〕=(政府・軍の)高級指導者の指揮は全く正確である.
  • 这几个人不听指挥。〔目〕=この何人かは指揮に服従しない.

2

名詞 〔‘位’+〕(合唱・演奏・工事・行事などの)指揮者,コンダクター.


用例
  • 今晚乐 yuè 队的指挥是位女性。=今晩の楽団の指揮者は女性である.
  • 我担任这个晚会的指挥。=私はこの夕べの集いの現場指揮者を担当している.
  • 工程总指挥=工事の総指揮者.


指挥

動詞

日本語訳軍配する
対訳の関係部分同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:軍配する[グンバイ・スル]
軍隊を配置し,指揮する
用英语解释:operate
to post the military troop and command it

指挥

動詞

日本語訳総辨,マスター
対訳の関係部分同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:指揮者[シキシャ]
団体や仲間のうちで特にすぐれて指導的な立場にいる人
用中文解释:指挥者;指挥
团体或集体中,特别优秀,处于指导地位的人
用英语解释:director
a person who is in a leadership position in an organization

指挥

動詞

日本語訳組長
対訳の関係部分同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:先生[センセイ]
集団の上にたって指導する役割
用中文解释:师傅;长辈
位于集体的上层进行领导的职务
用英语解释:chief
the role of guiding and instructing someone

指挥

動詞

日本語訳引きまわす
対訳の関係部分同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:主導する[シュドウ・スル]
主となって導く
用中文解释:主导;主动
成为主要(人物)而领导
用英语解释:captain
action viewed by order in which it occurs (lead or guide other person)

指挥

動詞

日本語訳采配
対訳の関係完全同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:采配[サイハイ]
指示する

指挥

動詞

日本語訳指揮する,指麾する
対訳の関係完全同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:指揮する[シキ・スル]
音楽の指揮をする
用英语解释:conduct
to conduct music

指挥

動詞

日本語訳コンダクタ,コンダクター,指揮者
対訳の関係完全同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:コンダクター[コンダクター]
(音楽で)指揮をする人
用中文解释:指挥
指挥(音乐)的人
用英语解释:conductor
the role of conducting an orchestra, called conductor

指挥

動詞

日本語訳指揮する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳指麾する
対訳の関係部分同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:指揮する[シキ・スル]
人をとりまとめて指示を出す
用中文解释:指挥
指示别人
用英语解释:command
to direct a person

指挥

名詞

日本語訳けん引車
対訳の関係完全同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:指揮者[シキシャ]
人々を指揮する人
用中文解释:指挥者
指挥人们的人
用英语解释:leader
a person who directs the actions of others

指挥

動詞

日本語訳領導する
対訳の関係部分同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:領導する[リョウドウ・スル]
おさめ導く

指挥

動詞

日本語訳趣かす,指麾する,楫とりする,赴かす,指し図する,趨かす,指顧する,都督する,総締する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳引率する
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳指揮する,楫取りする,引回す,楫取する,総締めする,引き廻す,締めくくる,引きまわす,締括る,醸す,引き回す
対訳の関係部分同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:指揮する[シキ・スル]
物事がある状態に向かうようにさせる
用中文解释:酝酿;指挥;引发
让事物向某个方向进展
指挥
使事物朝某个状态发展
指挥
让事物朝某个方向发展
指挥
使事物向某状态发展
管理
使事情趋向某种状态
指挥
使事情趋向某种状态
指挥
使事物向某一状态发展
用英语解释:control
to direct, control, or govern

指挥

動詞

日本語訳指揮する
対訳の関係完全同義関係

指挥的概念说明:
用日语解释:指揮する[シキ・スル]
監督する
用英语解释:direct
to supervise

指挥

動詞

日本語訳指揮する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳旗振り
対訳の関係パラフレーズ

指挥的概念说明:
用日语解释:指揮する[シキ・スル]
先頭に立って物事の指揮をすること
用中文解释:指挥
站在前头指挥事物
指挥
带领指挥
用英语解释:direct
to lead and control events

索引トップ用語の索引ランキング

指挥

拼音: zhǐ huī
日本語訳 コマンドアンドコントロール

索引トップ用語の索引ランキング

指挥

出典:『Wiktionary』 (2011/06/02 06:39 UTC 版)

簡体字指挥
 
繁体字指揮
(zhǐhuī)
 動詞
  1. 指揮する
 名詞
  1. 指揮者
 派生語
  • 指挥棒

索引トップ用語の索引ランキング

飞行指挥

飛行管制. - 白水社 中国語辞典

指挥系统

指揮系統. - 白水社 中国語辞典

乐队指挥

指揮者. - 白水社 中国語辞典