日语在线翻译

結付ける

[むすびつける] [musubitukeru]

結付ける

读成:ゆいつける

中文:系上,拴上,结牢,结上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

結付ける的概念说明:
用日语解释:組み合わせる[クミアワセ・ル]
二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする
用中文解释:编在一起,交叉在一起,搭在一起
将两个以上的东西合在一起成为一个整体
用英语解释:join
to combine more than two things

結付ける

读成:むすびつける

中文:接合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:接连起来,接在一起,合拢起来,联成一气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

結付ける的概念说明:
用日语解释:係属する[ケイゾク・スル]
繋がりをつける
用中文解释:取得联系;有关联;挂上钩
使起连上
用英语解释:join
to have points of contact

結付ける

读成:ゆいつける

中文:梳惯
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

結付ける的概念说明:
用日语解释:結いつける[ユイツケ・ル]
結い慣れる
用中文解释:梳惯
梳习惯

結付ける

读成:むすびつける

中文:结合,联系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

結付ける的概念说明:
用日语解释:結びつける[ムスビツケ・ル]
物事を互いに関連づける
用中文解释:联系
使事物互相关联


アンテナ216は、筐体208に取り付けること及びトランシーバ214に電気的に合することができる。

天线 216可以附着于外壳 208,并电耦合到收发器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような(最小の)閾値を超える場合に限って、マッチングが存在すると付けることができる。

只有当超出了该 (最小 )阈值时,可以推断匹配存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換(ブロック206A及び206B)が完了した後、プロセス200は、各変換(ブロック208A及び208B)の果を特徴付ける

在完成变换 (框 206A和 206B)之后,过程 200对各变换的结果进行特征化 (框208A和 208B)。 - 中国語 特許翻訳例文集