動詞 継ぎ合せる.
读成:せつごう
中文:接合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 接合[セツゴウ] 下等生物における接合という生殖法 |
用英语解释: | conjugation the way lower animals reproduce |
日本語訳接合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 接合する[セツゴウ・スル] つなぎ合わせる |
用英语解释: | connect to unite or join together |
日本語訳中次ぎする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中継ぎする,中継する,中次する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中継ぎする[ナカツギ・スル] (二つの物を)中間に継ぎ目がくるようにつなぎ合わせる |
用中文解释: | 接合 将(两个物体)从中间接到一起 |
(从中间)接上,接合 用接头(把两个物体)从中间接上 | |
用英语解释: | joint to connect two things by putting a joint in the middle of them |
日本語訳附,付け,付
対訳の関係完全同義関係
日本語訳接合する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 接合する[セツゴウ・スル] 接合する |
用中文解释: | 接合 将两部分连在一起 |
用英语解释: | coapt to join two pieces together |
日本語訳繋合わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 併る[アワセ・ル] 物を寄せて一緒にする |
用中文解释: | 合起,合并 把物体靠在一起 |
用英语解释: | join to put things together |
日本語訳つなぎ合わせる,結びつける,結付ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 係属する[ケイゾク・スル] 繋がりをつける |
用中文解释: | 取得联系;有关联;挂上钩 使起连上 |
连接 有关联 | |
用英语解释: | join to have points of contact |
日本語訳継ぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳つなぎ合わせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] つなぎあわせる |
用中文解释: | 接合;接在一起;接连起来;联成一气;合拢起来 接合;接在一起 |
连接,结合 连接,接合 | |
用英语解释: | connect to join or connect |
日本語訳接合す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 接ぎ合わす[ハギアワ・ス] (布や板などを)つぎ合わす |
用中文解释: | 接合,拼接 把(布或者板子等)接合起来 |
日本語訳はぎ合わせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はぎ合わせる[ハギアワセ・ル] (布や板などを)つぎ合わせる |
用中文解释: | 接合 把(布,板等)接在一起 |
日本語訳繋ぎ合せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] 離れているものをくっつけて一つにする |
用中文解释: | 接合,接在一起,联成一气,合拢起来 把分开的东西连在一起 |
日本語訳接合
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 接合[セツゴウ] 下等生物における接合という生殖法 |
用英语解释: | conjugation the way lower animals reproduce |
半刚性接合
半剛節接合 -
实际的接合角度
実際の接合角度、 -
合龙口
接合部. - 白水社 中国語辞典
coaptation tie Brace Tee Welded adapter amphiont angular assemblage coapt