读成:ゆわく
中文:结,绑,扎,系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結わえる[ユワエ・ル] 結ぶ |
用中文解释: | 结,扎,系,绑 系,结 |
读成:ゆわく
中文:束,捆,包,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 一つにまとめてくくること |
用中文解释: | 捆 整理成一束捆起来 |
用英语解释: | sheave to gather and bind into a sheaf |
結果的には彼に迷惑をかけてしまった。
结果还是给他添麻烦了。 -
その結果、下の階の人に迷惑をかけることになる。
所以,会给楼下的人添麻烦。 -
彼がこのようにやるのは,結局その思惑はどこにあるのか?
他这样做,究竟意向何在? - 白水社 中国語辞典