動詞
1
(動いたり外れたりしないように縄や帯でぐるぐる巻きに)くくる,縛る,巻きつける,結わえつける.≒系18.
2
(人を後ろ手に)縛る,くくる.
3
(身の代金を目的に)拉致する,連れ去る.
日本語訳括,括り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 括り[ククリ] ひもでしばること |
用中文解释: | 捆 用绳子捆起来 |
日本語訳縛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚,捆绑,捆,绑 束缚自由 |
用英语解释: | contain to restrain someone |
日本語訳引き結ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き結ぶ[ヒキムス・ブ] (ひもや帯を)強く結ぶ |
日本語訳絞る,紋る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] (カーテンなどを)片方に寄せる |
日本語訳縛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳縛する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縛る[シバ・ル] 束縛りする |
用中文解释: | 绑缚 绑缚 |
日本語訳繋縛する,羈紲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繋縛する[ケイバク・スル] 他の物にひもなどで繋ぎ縛る |
用中文解释: | 捆绑 用绳子捆绑在其他物体之上 |
用英语解释: | bind to tie and bond something to other things with a rope |
日本語訳結える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くくり付ける[ククリツケ・ル] 物を他の物に離れないように結びとめること |
用中文解释: | 捆,绑,系,扎 指把物品和其它物品捆绑在一起不让其分开 |
用英语解释: | attach to fasten one object to another so that they are connected |
日本語訳猿縛り,猿縛,猿しばり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 猿縛り[サルシバリ] 手足を一緒に固く縛る縛り方 |
用中文解释: | 绑,将…紧紧地捆绑起来 把手脚紧紧绑在一起的绑法 |
日本語訳結く,結える,結わく,結わえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結わえる[ユワエ・ル] 結ぶ |
用中文解释: | 结,扎,系,绑 系,结 |
日本語訳括,結わえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 一つにまとめてくくること |
用中文解释: | 捆,扎 捆扎成一个 |
包;捆;扎;束 整理捆扎成一束 | |
用英语解释: | sheave to gather and bind into a sheaf |
日本語訳結い絡げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縛る[シバ・ル] しばって結ぶ |
用中文解释: | 绑 捆绑系牢 |
用英语解释: | lash to tie and fasten something |
翻譯 | |
---|---|
|
绑头发。
髪をくくる。 -
绑一个毽子
‘毽子’を作る. - 白水社 中国語辞典
绑头发的方法
髪の結い方 -