1
動詞 (書き言葉に用い)縛る,くくる,束ねる.⇒捆 kǔn 1,系 jì .
2
動詞 (書き言葉に用い,比喩的に)束縛する,拘束する.⇒拘束 jūshù ,约束 yuēshù ,无拘无束 wú jū wú shù .
3
量詞 (花・草・髪・鉛筆・手紙などが束になったものの数を数える)束.
4
付属形態素 束になっているもの.⇒光束 guāngshù .
5
量詞 (光・まなざし・雨など発射されて線条になったものを数える)本.
6
( Shù )((姓に用いる))
中文:把子
拼音:bǎzi
中文:束
拼音:shù
解説(花・草・髪・鉛筆・手紙などが束になったものの数を数える)束
中文:把
拼音:bǎ
解説(棒状のものを一まとめにくくった手で握れるほどの)束
中文:子
拼音:zǐ
解説(指でつまめる程度の束になった細長いものの数を数える)束
中文:个子
拼音:gèzi
解説(麦・コーリャン・あわなどを刈り取って束ねた人体くらいの太さの)束
读成:たばね
中文:主管
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:治理的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元締め[モトジメ] 全体を取リ締まる人 |
用中文解释: | 总管;经理 管理全体人员的人 |
用英语解释: | manager a person who controls the whole of something |
读成:つか
中文:书的厚度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 束[ツカ] 書物の厚さ |
读成:つか
中文:束
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:扎
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:捆
中国語品詞量詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:捆
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束[ツカ] 束という,稲の量を表す単位 |
读成:つか
中文:束
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:束
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一把长
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束[ツカ] 束という,長さの単位 |
读成:つか
中文:纸扎的厚度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束[ツカ] 紙を束ねたものの厚さ |
日本語訳締
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;限制 束缚行动的自由 |
用英语解释: | trammel to deprive someone of their freedom to act |
日本語訳束,束ね
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束ね[タバネ] 細長い物や平らな物を縄や紐で束ねたもの |
用中文解释: | 把;束;捆 细长的物体或平整的物体用绳子或带子扎成束的东西 |
日本語訳把
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把[ワ] 束ねた物の束数を数える語 |
日本語訳束,絡げ,係束する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳紮げ,束分する,一締め,結く,一手,結える,結わく,繋束する,括し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 一つにまとめてくくること |
用中文解释: | 包 捆扎成一个 |
捆 整理成一束捆起来 | |
包;捆;扎;束 整理捆扎成一束 | |
捆,束 指捆成一捆 | |
用英语解释: | sheave to gather and bind into a sheaf |
日本語訳束ねる,巻く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 集めて一つにくくる |
用中文解释: | 包;捆;扎;束 汇拢捆扎成一束 |
捆,束 集在一起捆成一捆 | |
用英语解释: | wrap to make into a bundle or package |
日本語訳束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[ソク] 束という,矢の長さをはかる単位 |
读成:たばね
中文:把,捆,束
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束ね[タバネ] 細長い物や平らな物を縄や紐で束ねたもの |
用中文解释: | 把;束;捆 细长的物体或平整的物体用绳子或带子扎成束的东西 |
日本語訳束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[タバ] 束という,たばにまとめたものの数を表す単位 |
日本語訳束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[ソク] 束という,紙10帖を表す単位 |
日本語訳束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[ツカ] 束という,稲の量を表す単位 |
日本語訳束
対訳の関係部分同義関係
日本語訳束
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束[ツカ] 束という,長さの単位 |
读成:たば
中文:把,捆
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[タバ] 細長いものなどを,ひもなどでくくってひとまとめにしたもの |
读成:つかね
中文:束,捆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 一つにまとめてくくること |
用中文解释: | 捆,束 指捆成一捆 |
用英语解释: | sheave to gather and bind into a sheaf |
读成:たばね
中文:治理,管理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り仕切る[トリシキ・ル] 組織の中心になって全体を管理支配する |
用中文解释: | 掌管;全权处理 作为组织的中心,管理全体人员 |
用英语解释: | govern the act of having leadership and ruling an organization |
读成:そく
中文:束
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[ソク] 束という,矢の長さをはかる単位 |
读成:そく
中文:捆
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[ソク] 束という,稲10把を表す単位 |
读成:そく,たば
中文:把,束,捆
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[タバ] 束という,たばにまとめたものの数を表す単位 |
用中文解释: | 把;捆 所谓把,表示数捆在一起的单位(量词) |
读成:そく
中文:束,札
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[ソク] 束という,紙10帖を表す単位 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:00 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
束发。
髪を束ねる。 -
钤束
拘束する. - 白水社 中国語辞典
一束鲜花
1束の花. - 白水社 中国語辞典