读成:こまかさ
中文:详细
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:详尽
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かさ[コマカサ] 内容が詳細であること |
读成:こまかさ
中文:细,零碎,小,琐碎
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かさ[コマカサ] (物事が)取るに足りないこと |
用英语解释: | insignificant the condition of being insignificant |
读成:こまかさ
中文:细小,微小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かさ[コマカサ] 形が非常に小さい程度 |
读成:こまかさ
中文:仔细,吝啬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:精打细算
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かさ[コマカサ] (人が)勘定高い程度 |
读成:こまかさ
中文:心思细密
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:入微
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:心细
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かさ[コマカサ] 心づかいが細やかである程度 |
读成:こまかさ
中文:详细,细微
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:入微
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 詳密さ[ショウミツサ] 内容が詳細である程度 |
用中文解释: | 详细,周密,绵密 内容详细的程度 |
用英语解释: | detailedness the degree of the contents of being detailed |
紙を細かく引き裂いた.
把纸撕碎了。 - 白水社 中国語辞典
それはとても細かい作業です。
那是很精细的作业。 -
細かい作業は骨が折れる。
精细的作业很费力气。 -