形容詞
1
注意深い,こまやかである,細心である,綿密である.≡子细.≒细心.↔粗心,潦草.
2
気をつけている,用心深い.≡子细.
3
((方言)) 倹約している,質素である.≡子细.
日本語訳くれぐれ,呉呉,呉れ呉れ,呉々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くれぐれ[クレグレ] 呉々念を入れるさま |
用中文解释: | 周到细致 周到细致的样子 |
日本語訳こと細かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細心だ[サイシン・ダ] 細かいところにまで念を入れて注意すること |
用中文解释: | 细心,周密 连细微之处都用心注意 |
用英语解释: | careful to be exacting and careful in paying attention to the smallest details |
日本語訳つぶさだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こと細かだ[コトコマカ・ダ] 物事が細かく詳しいさま |
用中文解释: | 详细 事物详尽的样子 |
用英语解释: | minute of a matter, being detailed and precise |
日本語訳とっくり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 篤と[トクト] 念を入れて |
用中文解释: | 认真地 小心谨慎 |
用英语解释: | carefully in a careful manner; with care; cautiously |
日本語訳つぶさに,悉に,具に,備に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つぶさに[ツブサニ] 詳細であるさま |
用中文解释: | 详细;详尽;仔细 详尽的样子 |
用英语解释: | particularly in detail |
日本語訳巨細
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巨細[キョサイ] こまかくくわしいこと |
用英语解释: | circumstance the condition of complete thoroughness |
日本語訳子細,仔細
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子細[シサイ] こまかなこと |
用中文解释: | 仔细 仔细 |
日本語訳木目細だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 木目細かだ[キメコマカ・ダ] 細部に気を配るさま |
用中文解释: | 细致,仔细 注意到细节 |
用英语解释: | meticulous of a person's manner, the quality of being careful about details |
日本語訳細々,細細
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詳細だ[ショウサイ・ダ] 細かく詳しいさま |
用中文解释: | 详细 细致详尽的情形 |
用英语解释: | fine being both minute and detailed |
日本語訳つくづく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つくづく[ツクヅク] じっくりと見たり考えたりするさま |
日本語訳叮寧,丁寧さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳入念
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入念[ニュウネン] 十分に心を配るさま |
用中文解释: | 细致,仔细 细致入微地留心的样子 |
细心 十分注意的情形 | |
用英语解释: | scrupulous a condition of people being excessively careful |
日本語訳木目細かだ,木目細だ,肌理細だ,肌理細かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 木目細かだ[キメコマカ・ダ] (配慮が)木目細かなさま |
用中文解释: | 细致,仔细 (照料)细致 |
仔细,细致 (照顾)细致 |
日本語訳細かさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かさ[コマカサ] (人が)勘定高い程度 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/21 20:08 UTC 版)
仔细看。
丹念に見ていく。 -
仔细确认
細かい確認 -
我会仔细考虑的。
熟考します。 -