動詞 注目する,目を向ける,注意する.
日本語訳着目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着眼[チャクガン] 目のつけどころ |
用中文解释: | 着眼,注目 着眼的地方 |
日本語訳耳目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耳目[ジモク] 世間の人々の注目 |
日本語訳目
対訳の関係完全同義関係
日本語訳注目する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注目する[チュウモク・スル] 特定のものに関心を持って集中的に注目する |
用中文解释: | 注目 注视,仔细的看 |
日本語訳触目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 触目[ショクモク] 注目すること |
日本語訳眺入る,看視する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳注意
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 目を注ぐ[メヲソソ・グ] 注意して見る |
用中文解释: | 注视,注目 注意看 |
注目 注意看;留意地观察 | |
用英语解释: | observe to look carefully or attentively |
日本語訳刮眼する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刮眼する[カツガン・スル] 目を見開いてよく見る |
日本語訳目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目[メ] 意識 |
日本語訳目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目[メ] 注目 |
日本語訳目す,視聴,目する,嘱目する,属目する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘱目する[ショクモク・スル] 他人の言動に目をつける |
用中文解释: | 瞩目 关注他人的言行 |
瞩目 注意别人的言行 | |
注目 注意他人的言行 |
日本語訳嘱目,属目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘱目[ショクモク] 自然に視界に入ってくること |
用中文解释: | 瞩目,注明,触目 自然而然地进入视线 |
用英语解释: | see the condition of something of coming into sight |
日本語訳嘱目,属目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 観察する[カンサツ・スル] 注意してよく見る |
用中文解释: | 观察,仔细察看 仔细观察,注意 |
观察,仔细查看 仔细观察,注意 | |
用英语解释: | observe to look at something or someone carefully |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/17 08:52 UTC 版)
簡體與正體/繁體 (注目) | 注 | 目 |
---|
juhmuh
jhùmù
翻譯 | |
---|---|
|
|
凝神注目。
目を凝らす。 -
我不擅长引人注目。
目立つことが苦手だ。 -
想争取注意。
注目を勝ち取りたい。 -