日语在线翻译

注目

[ちゅうもく] [tyuumoku]

注目

拼音:zhùmù

動詞 注目する,目を向ける,注意する.


用例
  • 这个小县城当时是全国注目的地方。〔連体修〕=当時この小さな町は全国の注目を浴びた.
  • 他是个不太被人注目的人物。〔‘被’+名+〕=彼は目立たない人物だ.
  • 引人注目=人の注意を引く.


注目

動詞

日本語訳着目
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:着眼[チャクガン]
目のつけどころ
用中文解释:着眼,注目
着眼的地方

注目

動詞

日本語訳耳目
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:耳目[ジモク]
世間の人々の注目

注目

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳注目する
対訳の関係部分同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:注目する[チュウモク・スル]
特定のものに関心を持って集中的に注目する
用中文解释:注目
注视,仔细的看

注目

動詞

日本語訳触目
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:触目[ショクモク]
注目すること

注目

動詞

日本語訳眺入る,看視する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳注意
対訳の関係パラフレーズ

注目的概念说明:
用日语解释:目を注ぐ[メヲソソ・グ]
注意して見る
用中文解释:注视,注目
注意看
注目
注意看;留意地观察
用英语解释:observe
to look carefully or attentively

注目

動詞

日本語訳刮眼する
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:刮眼する[カツガン・スル]
目を見開いてよく見る

注目

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:目[メ]
意識

注目

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:目[メ]
注目

注目

動詞

日本語訳目す,視聴,目する,嘱目する,属目する
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:嘱目する[ショクモク・スル]
他人の言動に目をつける
用中文解释:瞩目
关注他人的言行
瞩目
注意别人的言行
注目
注意他人的言行

注目

動詞

日本語訳嘱目,属目
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:嘱目[ショクモク]
自然に視界に入ってくること
用中文解释:瞩目,注明,触目
自然而然地进入视线
用英语解释:see
the condition of something of coming into sight

注目

動詞

日本語訳嘱目,属目
対訳の関係完全同義関係

注目的概念说明:
用日语解释:観察する[カンサツ・スル]
注意してよく見る
用中文解释:观察,仔细察看
仔细观察,注意
观察,仔细查看
仔细观察,注意
用英语解释:observe
to look at something or someone carefully

索引トップ用語の索引ランキング

注目

读成: ちゅうもく
中文: 注意

索引トップ用語の索引ランキング

注目

出典:『Wiktionary』 (2010/08/17 08:52 UTC 版)

 動詞
  1. 注目する、注視する

索引トップ用語の索引ランキング