读成:まぎれる,まぐれる
中文:混进,混杂,搀混
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛れる[マギレ・ル] 他のものの中に混ざり込んで分からなくなる |
用中文解释: | 搀混;混杂;混进 混入其他的东西中变得搞不清楚 |
读成:まぎれる,まぐれる
中文:忘怀,排遣,忘忧
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛れる[マギレ・ル] 他の事に気を引かれて心が軽くなる |
用中文解释: | 忘怀;排遣;忘忧 被其他的事情吸引而变得轻松 |
读成:まぐれる
中文:繁忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛れる[マグレ・ル] 繁雑多忙である |
どさくさに紛れる。
趁火打劫。 -