日语在线翻译

搀混

搀混

動詞

日本語訳まぜこぜだ,ちゃんぽんだ
対訳の関係完全同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:雑多だ[ザッタ・ダ]
いろいろなものが入りまじっているさま
用中文解释:种类杂多;各式各样的
各种各样的东西混杂的样子
各式各样的,种类杂多的,五花八门的
形容许许多多的东西混杂在一起
用英语解释:motley
of a condition, having a great diversity of elements

搀混

動詞

日本語訳取混ぜる
対訳の関係部分同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル]
いろいろ違ったものを一つに合わせる
用中文解释:混合
将各种不同的东西合在一起
用英语解释:compound
to put different things together into a single mass or compound

搀混

動詞

日本語訳取りまぜる,取り混ぜる,ミクスする
対訳の関係完全同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合わせる
用中文解释:混合
混合
混合
混合,搅和
用英语解释:mix
to mix different things toghther

搀混

動詞

日本語訳まじり合う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳混じる,交じる,混じり合う
対訳の関係部分同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:交じる[マジ・ル]
(異質のものが)一緒に交じる
用中文解释:混合(在一起);搀混;掺杂
(不同性质的东西)交杂在一起
搀混,搀杂
(性质不同的东西)一起搀混
混合(在一起);搀混;掺杂;夹杂
(不同性质的东西)交杂在一起

搀混

動詞

日本語訳交わる
対訳の関係部分同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:交わる[マジワ・ル]
(異質のものが)一緒に交わる

搀混

動詞

日本語訳紛,紛れ
対訳の関係部分同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:紛れ[マギレ]
物に入り混じってわからなくなること
用中文解释:搀混;混杂;混入
混入物品中变得搞不清楚了

搀混

動詞

日本語訳混ざる
対訳の関係完全同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:混ざる[マザ・ル]
交ざる

搀混

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:交ぜ[マゼ]
かき交ぜること
用中文解释:搀和;搀混
混合

搀混

動詞

日本語訳紛れる
対訳の関係部分同義関係

搀混的概念说明:
用日语解释:紛れる[マギレ・ル]
他のものの中に混ざり込んで分からなくなる
用中文解释:搀混;混杂;混进
混入其他的东西中变得搞不清楚