日语在线翻译

搀和

搀和

拼音:chān・huo

動詞


1

(種類の異なる物を)混ぜ合わせる,混合する.


用例
  • 搀和颜色不一样的两种颜料。〔+目〕=色の違う2種類の顔料を混合する.
  • 把红白两种颜色搀和在一起,就变成粉色了。〔‘把’+目1+搀和+‘在’+目2(場所)〕=赤と白の2つの色を混ぜ合わせたら,ピンク色になった.

2

(ある事柄に)立ち入る,首を突っ込む,口を入れる.


用例
  • 这事你就别搀和了。=この事に君は首を突っ込むな.
  • 少搀和,免得 ・de 受包儿。=巻き添えを食わないように,首を突っ込むな.


搀和

動詞

日本語訳ブレンドする
対訳の関係完全同義関係

搀和的概念说明:
用日语解释:ブレンドする[ブレンド・スル]
酒,コーヒー,お茶などで異なった品種のものを混ぜ合わせる
用英语解释:blend
to produce tea, coffee or whisky by mixing several varieties

搀和

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

搀和的概念说明:
用日语解释:交ぜ[マゼ]
かき交ぜること
用中文解释:搀和;搀混
混合

搀和

動詞

日本語訳入合,雑ぜ合わせる,入合せる,入合わせ,入合せ,雑える,交ぜ合わせる,入合わせる,交ぜ合わす,まぜ合わす,入り合わせ,交ぜあわせる,混ぜ合わす,交ぜ合す,ミクスする,混ぜ合す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳混ぜ合わせる
対訳の関係部分同義関係

搀和的概念说明:
用日语解释:混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル]
一緒にまぜる
用中文解释:混合,搀和,搅和,调和
搀混在一起
用英语解释:mix
to mix something with something else

搀和

動詞

日本語訳交える
対訳の関係完全同義関係

搀和的概念说明:
用日语解释:混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル]
いろいろ違ったものを一つに合わせる
用中文解释:混合;搀和;调和
把各种不同的东西混合到一处
用英语解释:compound
to put different things together into a single mass or compound

搀和

動詞

日本語訳雑ぜ合わせる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳混ぜる
対訳の関係部分同義関係

搀和的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合わせる
用中文解释:混合
混合,搅和
搀和
搀和
用英语解释:mix
to mix different things toghther

搀和

動詞

日本語訳ミクス
対訳の関係完全同義関係

搀和的概念说明:
用日语解释:混合物[コンゴウブツ]
数種類が混じり合,一つになっているもの
用中文解释:混合物
若干种类的物质混合在一起而形成的东西
用英语解释:grab bag
a variety of things which form a collection

索引トップ用語の索引ランキング

这事你就别搀和了。

この事に君は首を突っ込むな. - 白水社 中国語辞典

搀和颜色不一样的两种颜料。

色の違う2種類の顔料を混合する. - 白水社 中国語辞典

搀和,免得受包儿。

巻き添えを食わないように,首を突っ込むな. - 白水社 中国語辞典