日语在线翻译

搀杂

搀杂

拼音:chānzá

動詞 (種類の異なるもの,特に規格に合うものと合わないものをごっちゃに)混ぜ合わせる,混合する.


用例
  • 煤里搀杂着一些石头。〔主(場所)+搀杂+目〕=石炭に石を若干混ぜてある.
  • 把不同的种子搀杂在一起。〔‘把’+目1+搀杂+‘在’+目2(場所)〕=種類の違った種子を混ぜ合わせる.


搀杂

動詞

日本語訳混ずる
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:混ずる[コン・ズル]
(物が)混ずる

搀杂

動詞

日本語訳交り
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:交ざる[マザ・ル]
混ざって一つになる
用中文解释:混合,夹杂,搀杂
混合起来成为一个整体

搀杂

動詞

日本語訳混ざる
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:混ざる[マザ・ル]
交ざる

搀杂

動詞

日本語訳交じり
対訳の関係部分同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:混じり[マジリ]
種類の異なるものと交じること
用中文解释:掺混;搀杂;夹杂
与种类不同的东西相搀混

搀杂

動詞

日本語訳まじり合う
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:交じる[マジ・ル]
(異質のものが)一緒に交じる
用中文解释:搀混,搀杂
(性质不同的东西)一起搀混

搀杂

動詞

日本語訳雑じり気,混じり気,まじり気
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:夾雑[キョウザツ]
あるものの中に余分なものが入りこんでいること
用中文解释:夹杂
某一东西中混入额外的东西

搀杂

動詞

日本語訳混える
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合わせる
用中文解释:混合
混合,搅和
用英语解释:mix
to mix different things toghther

搀杂

動詞

日本語訳入りみだれる,入乱れる,入り乱れる
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:入り乱れる[イリミダレ・ル]
(いろいろなものが)乱雑にまじり合う
用中文解释:混杂,搀杂,错杂,纠缠不清
将许多不同的东西杂乱地混在一起

搀杂

動詞

日本語訳入混る,入りまじる,入り混じる,入交る,入交じる,入り交じる
対訳の関係完全同義関係

搀杂的概念说明:
用日语解释:入り混じる[イリマジ・ル]
(他のものの中へ)入りこんで一緒になる
用中文解释:混合,混杂,搀杂,混在一起
放入其他物品中混合到一起
搅和,混合,混杂,搀杂,混在一起
放入其他东西中混合在一起
混杂,搀杂,混在一起
放入其他东西中,一起混合
混杂,搀杂,混在一起
放入其他物品中混合在一起

索引トップ用語の索引ランキング

搀杂

拼音: chān zá
英語訳 doping

索引トップ用語の索引ランキング

煤里搀杂着一些石头。

石炭に石を若干混ぜてある. - 白水社 中国語辞典

把不同的种子搀杂在一起。

種類の違った種子を混ぜ合わせる. - 白水社 中国語辞典