動詞 (寂しさ・煩わしさを)紛らす,気晴らしする.≒排解2.
日本語訳紛れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛れる[マギレ・ル] 他の事に気を引かれて心が軽くなる |
用中文解释: | 忘怀;排遣;忘忧 被其他的事情吸引而变得轻松 |
日本語訳遊び
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰安[イアン] 気持ちを慰めたり,気を晴らす物事 |
用中文解释: | 安慰;慰劳 使心情得到安慰,消愁解闷的事情 |
用英语解释: | diversion something which provided diversion |
日本語訳憂晴,憂さ晴し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気晴らし[キバラシ] 気を晴らすもの |
用中文解释: | 排遣 消愁解闷 |
用英语解释: | entertainment something that distracts someone from their uneasiness |
日本語訳紛わす,紛らわす,紛らせる,紛らかす,紛らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛らす[マギラ・ス] 不快な気分を紛らす |
用中文解释: | 排遣,解忧,消愁 排遣不愉快的心情 |
排遣,解忧,消愁 排解不愉快的心情 | |
排遣,解忧 排解不愉快的心情 | |
用英语解释: | beguile to divert one's unpleasant feelings |
日本語訳散じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散じる[サンジ・ル] (憂さを)散じる |
日本語訳散じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散じる[サンジ・ル] (憂さが)散じる |
日本語訳散ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散ずる[サン・ズル] 気を晴らす |
排遣寂寞。
退屈を紛らわす。 -
看电视来排遣寂寞。
テレビを見て寂しさを紛らわす. - 白水社 中国語辞典
心中的彷徨、苦闷无处排遣。
心中のためらい,苦しみはやり場がない. - 白水社 中国語辞典