日语在线翻译

憂さ晴し

[うさばらし] [usabarasi]

憂さ晴し

读成:うさばらし

中文:排遣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

憂さ晴し的概念说明:
用日语解释:気晴らし[キバラシ]
気を晴らすもの
用中文解释:排遣
消愁解闷
用英语解释:entertainment
something that distracts someone from their uneasiness

憂さ晴し

读成:うさばらし

中文:娱乐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:开心
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

憂さ晴し的概念说明:
用日语解释:憂さ晴らし[ウサバラシ]
気ばらしの方法
用中文解释:娱乐
消遣的方法

憂さ晴し

读成:うさばらし

中文:消愁,解闷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

憂さ晴し的概念说明:
用日语解释:気晴らしする[キバラシ・スル]
不快な気分を追い払うこと
用中文解释:解闷,消愁
驱散不愉快的情绪
用英语解释:distraction
the act of distracting


彼女は私に意地悪をして憂さらした。

她捉弄我来解闷。 - 

子供を連れて公園に行って,心の憂さらしなさい.

带着孩子到公园去,排遣一下心中的烦闷。 - 白水社 中国語辞典