读成:つづまやかだ
中文:简朴的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:简单朴素的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 簡素だ[カンソ・ダ] 簡単で質素なさま |
用中文解释: | 简单朴素的;简朴的 简单朴素的样子 |
用英语解释: | unadorned of a condition, plain and simple |
读成:つづまやかだ
中文:简洁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:紧凑
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 約まやかだ[ツヅマヤカ・ダ] 文章などが簡潔であるさま |
读成:つづまやかだ
中文:简朴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:朴素
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 約まやかだ[ツヅマヤカ・ダ] 生活などが質素であるさま |
读成:つづまやかだ
中文:素气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:朴素
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不花哨
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質素だ[シッソ・ダ] 飾り気がなく,あっさりとして質素であるさま |
用中文解释: | 朴素,简朴 不打扮,很朴实,素净且简朴的 |
用英语解释: | simple impressiveness of matter or person (be plain, simple, unadorned) |
读成:つづまやかだ
中文:简略,简洁,简短,简约
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 約まやかだ[ツヅマヤカ・ダ] 文章などが簡潔であること |
用英语解释: | compact of writing, the act of being concise |
この決定は、枠223によれば、ネットワーク管理条件および/もしくはネットワーク管理制約、またはカスタマ要件、サービス要件など、その他の条件に関して下される。
参见框 223,针对网络管理条件和 /或约束或其他条件如顾客的要求、服务要求等等做出所述确定。 - 中国語 特許翻訳例文集