日本語訳精力絶倫
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精力絶倫[セイリョクゼツリン] 精力が並み外れて強いこと |
日本語訳盛んさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 盛んさ[サカンサ] (勢いが)絶頂である程度 |
日本語訳生々しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溌剌たる[ハツラツ・タル] 生き生きと元気があふれているさま |
用中文解释: | 活泼的,精力充沛的 指生机勃勃,精神洋溢的样子 |
用英语解释: | vivacious of a condition, vivacious |
日本語訳蓋世
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 蓋世[ガイセイ] 意気盛んなこと |
日本語訳もりもり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もりもり[モリモリ] もりもりと力強く盛り上がっているさま |
日本語訳エネルギッシュだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 活発だ[カッパツ・ダ] 勢いが非常に盛んなこと |
用中文解释: | 活跃 气势非常旺盛 |
用英语解释: | lively the condition of being energetic |
精力旺盛
元気にあふれている. - 白水社 中国語辞典
大家都知道了他是一位精力旺盛的老师。
彼は精力的な教師として知られるようになった。 -