動詞
1
(上下に)揺れ動く.
2
(心臓などが)脈打つ,どきどきする.
日本語訳とび移る,飛移る,飛び移る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び移る[トビウツ・ル] (動物が)飛ぶように移動する |
用中文解释: | 飞动,跳动,从一处飞到另一处 (动物)像飞一样移动 |
日本語訳轟き,轟
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 轟き[トドロキ] 心臓の激しい鼓動 |
用中文解释: | (心情)激动 心脏的剧烈跳动 |
日本語訳ぴくぴくする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震える[フルエ・ル] 物が細かく震える |
用中文解释: | 颤动,发抖,哆嗦 物体微微地颤动 |
用英语解释: | wobble to shake fractionally |
日本語訳躍動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躍動する[ヤクドウ・スル] 生き生きと動く |
日本語訳波だつ,波立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 波立つ[ナミダ・ツ] 心が騒いで胸がどきどきする |
用中文解释: | (心)跳动 心跳动,胸部不平静 |
日本語訳バウンドする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弾む[ハズ・ム] ものが弾むこと |
用中文解释: | 弹起 物体弹起 |
用英语解释: | bounce of a ball, to bounce back from the ground |
日本語訳拍動する,鼓動する,鼓動,搏動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鼓動する[コドウ・スル] 心臓が鼓動する |
用中文解释: | 跳动,搏动 心脏跳动 |
(心脏的)跳动,搏动,悸动 心脏跳动 | |
用英语解释: | throb of the heart, to pulsate |
日本語訳躍上る,躍り上る,躍上がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躍り上がる[オドリアガ・ル] (物の上に)勢いよく跳び上がる |
用中文解释: | 跳起来;蹦起来;跳跃;跳动;蹦跳 (在物体的上面)精力旺盛地跳起来 |
跳起来;蹦起来;蹦跳;跳动;跳跃 (在物体的上面)精力旺盛地跳起来 |
日本語訳踊り上る,躍上る,躍り上る,踊上る,踊り上がる,躍上がる,踊上がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躍り上がる[オドリアガ・ル] 喜びなどのために,勢いよく跳ねあがる |
用中文解释: | 跳动;跳跃;蹦跳;开心的跳起来 因为开心等,精力旺盛地跳起来 |
日本語訳高鳴る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高鳴る[タカナ・ル] (希望や喜びで)胸がおどる |
日本語訳轟き,轟
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 高鳴りする[タカナリ・スル] 胸がどきどきすること |
用中文解释: | (心)跳动,(情绪)激动 心情激动 |
用英语解释: | pound (of a heart) to beat fast |
日本語訳轟かす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 轟かす[トドロカ・ス] 心臓の鼓動を激しくする |
无法抑制心脏的剧烈跳动。
高鳴る鼓動を抑えきれない。 -
浮标在波浪里跳动。
ブイが波の中で上下に揺れる. - 白水社 中国語辞典
心脏在跳动。
心臓は鼓動を打っている. - 白水社 中国語辞典