日本語訳飛跳ねる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳躍
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 跳ねあがる[ハネアガ・ル] 跳ねて上がる |
用中文解释: | 跳起来,(泥水等)飞溅 跳,(泥水等)飞溅 |
跳起来;蹦起来 跳起来 | |
用英语解释: | leap to jump and leap |
日本語訳跳ね上がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳跳上がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳躍する[チョウヤク・スル] 地面を蹴って,とびはねる |
用中文解释: | 跳跃 蹬住地面,跳起来 |
跳跃 从地面跳起 | |
用英语解释: | jump an act of jumping |
日本語訳雀躍する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雀躍する[ジャクヤク・スル] 喜んで飛んだり跳ねたりする |
用中文解释: | 雀跃,欢蹦乱跳 高兴得又蹦又跳 |
用英语解释: | hop to jump about in a joyful manner |
日本語訳飛び上がる,飛躍する,飛上がる,飛びあがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び上がる[トビアガ・ル] 跳び上がる |
用中文解释: | 跳跃,蹦跳,弹跳 跳跃,蹦跳,弹跳 |
跳起来 跳起来 | |
用英语解释: | jump to leap |
日本語訳躍上る,躍り上る,躍り上がる,躍上がる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 躍り上がる[オドリアガ・ル] (物の上に)勢いよく跳び上がる |
用中文解释: | 跳起来;蹦起来;跳跃;跳动;蹦跳 (在物体的上面)精力旺盛地跳起来 |
跳起来;蹦起来;蹦跳;跳动;跳跃 (在物体的上面)精力旺盛地跳起来 |
日本語訳跳起きる,はね起きる,跳ね起きる,跳ねおきる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳ね起きる[ハネオキ・ル] 勢いよく飛び起きる |
用中文解释: | 跳起,跳起来,一跃而起 猛地跳起,一跃而起 |
日本語訳跳び上がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳飛びあがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳び上がる[トビアガ・ル] 喜びで思わず飛び上がる |
用中文解释: | 跳起来 由于高兴而情不自禁地跳起来 |
用英语解释: | start to jump upwards |
日本語訳飛立つ,飛びたつ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飛び立つ[トビタ・ツ] 心がそわそわする |
用中文解释: | 跳起来 心神不定 |
我今天高兴的要跳起来。
今日、私は飛び立ちます。 -
弟弟兴奋得跳起来了。
弟は興奮のあまり飛びはねた. - 白水社 中国語辞典
我弟弟高兴得跳起来了。
私の弟は飛び上がって喜びました。 -