付属形態素 跳ぶ,跳ねる.⇒飞跃 fēiyuè ,活跃 huóyuè ,跳跃 tiàoyuè ,一跃 yīyuè .
读成:おどり
中文:蹦起来,跳起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 跳ねあがる[ハネアガ・ル] 跳ねて上がる |
用中文解释: | 跳起来;蹦起来 跳起来 |
用英语解释: | leap to jump and leap |
读成:おどり
中文:跳虾,活虾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生吃活虾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 躍り[オドリ] 躍りという食べ物 |
用中文解释: | 生吃活虾 称作跳虾的一种日本食物 |
读成:おどり
中文:凌乱,潦草
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 躍り[オドリ] 字が躍って乱れること |
用中文解释: | (字迹)潦草;(字迹)凌乱 字迹潦草凌乱 |
读成:おどり
中文:节奏性激烈地摆动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 躍り[オドリ] 律動的に激しく動くこと |
用中文解释: | 节奏性激烈地摆动 节奏性激烈地摆动 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:37 UTC 版)
大显身手。
活躍する。 -
大显身手了。
活躍した。 -
活跃中
活躍中 -