读成:とびあがる
中文:跳起,跃起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:跳起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び上がる[トビアガ・ル] 跳び上がる |
用中文解释: | 跳起来 跳起来 |
用英语解释: | jump to leap |
读成:とびあがる
中文:跳起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳び上がる[トビアガ・ル] 喜びで思わず飛び上がる |
用中文解释: | 跳起来 由于高兴而情不自禁地跳起来 |
用英语解释: | start to jump upwards |
读成:とびあがる
中文:越级晋升
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び上がる[トビアガ・ル] (地位などが)順序をとびこして進む |
用中文解释: | 越级晋升 (地位等)越过位次而向前进 |
飛び上がるほどびっくりした.
下了一大跳 - 白水社 中国語辞典
1基のロケットが大空に飛び上がる.
一支火箭直上云霄。 - 白水社 中国語辞典