读成:たちむかう
中文:应付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち向かう[タチムカ・ウ] 困難な物事にいどむ |
用中文解释: | 对抗;挑战 挑战困难的事物 |
用英语解释: | defy to challenge hardships |
读成:たちむかう
中文:对待,应付,直面
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち向かう[タチムカ・ウ] 強いものに対抗する |
用中文解释: | 与强大的事物对抗 与强大的事物对抗 |
读成:たちむかう
中文:担任,承担
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全力以赴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り組む[トリク・ム] 一生懸命になって,直接に物事にあたる |
用中文解释: | 致力,全力以赴,埋头苦干,努力从事,专心致志地做 拼命地直接应对事物 |
用英语解释: | challenge to challenge directly |
读成:たちむかう
中文:对抗,抵抗
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 外からの力に対し,はりあいさからうこと |
用中文解释: | 抵抗 针对外来的力量,奋力抵抗 |