動詞 (攻撃・侵略して来る者または行為に対し)抵抗する.
中文:电阻
拼音:diànzǔ
中文:阻力
拼音:zǔlì
读成:ていこう
中文:抵制,抵抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 外からの力に対し,はりあいさからうこと |
用中文解释: | 抵抗 对外力作用的抵制 |
日本語訳抵抗する,抵抗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 他人の意見などに反対すること |
用中文解释: | 反对 反对他人的意见 |
读成:ていこう
中文:阻力,反作用力,抵抗力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵抗[テイコウ] 力の作用に対して抵抗として働く力 |
读成:ていこう
中文:反对,抵抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 他人の意見などに反対すること |
用中文解释: | 反对 反对他人的意见 |
日本語訳抗する,抗す,争う,立向う,抗う,諍う,抵抗,逆らい,刄向い,立ち向かう,刄向かい,あらがう,レジスタンス,歯向かい,歯向
対訳の関係完全同義関係
日本語訳立向かう,立ちむかう,抗戦する,抵抗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 外からの力に対し,はりあいさからうこと |
用中文解释: | 抵抗;抗争 对外来力量进行抗争 |
抵抗 针对外面的力量,进行反抗的事 | |
抵抗;反抗 对于外来力量,争持抗拒 | |
抵抗 针对来自外部的力量进行反抗 | |
抵抗 针对外来的力量,奋力抵抗 | |
抵抗,反抗 针对外面的力量,进行反抗的事 | |
抵抗 对外力作用的抵制 | |
抵抗 对于来自外部的力量进行反抗 |
日本語訳抗敵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張り合う[ハリア・ウ] 互いに張り合う |
用中文解释: | 相互竞争 相互竞争 |
用英语解释: | contest against to compete with someone |
日本語訳抗する,抗す,争う,抗う,諍う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抗う[アラガ・ウ] 抵抗する |
用中文解释: | 抵抗,反对 抵抗 |
反抗 抵抗 | |
反抗,抵抗 抵抗 | |
抵抗,反抗 抵制某物 | |
用英语解释: | withstand to resist something |
日本語訳あたる,喰掛かる,向い,悖戻する,寇する,不順守,当る,向かい,歯むかう,仇する,刄向い,食いかかる,邀撃つ,刃向かう,刄向かい,歯向かう,開かる,当たる,邀え撃つ,食い掛かる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳刃むかう,抗戦する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逆らう[サカラ・ウ] 従わずに反抗する |
用中文解释: | 违抗,抗拒 不服从并反抗 |
违抗,抗拒 不顺从并反抗 | |
违抗;抗拒;悖逆 不服从,反抗 | |
反抗,违背,抗拒 不服从而反抗 | |
抗拒 不遵从,反抗 | |
用英语解释: | resistance to resist |
日本語訳手向い,手むかい,手向かい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手向かい[テムカイ] 目上のものや強いものに反抗すること |
用中文解释: | 反抗,抵抗 反抗长辈或者强者 |
日本語訳抵抗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抵抗する[テイコウ・スル] 相手にさからう |
用中文解释: | 抵抗 违抗对方 |
用英语解释: | oppose to stand up to an opponent |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/28 14:04 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
〈抵抗〉【ていこう】[名·自サ]
本詞中的漢字 | |
---|---|
抵 | 抗 |
てい 常用漢字 | こう 常用漢字 |
音讀 |
〈抵抗〉【ていこう】[名]
奋起抵抗
立ち上がって抵抗する. - 白水社 中国語辞典
抵抗外敌
外敵に抵抗する. - 白水社 中国語辞典
增加抵抗力
抵抗力を高める. - 白水社 中国語辞典
Form chemical 上拉电阻 电阻 薄膜电阻 電阻器 Viral Wave chemoresistance conservatrix