動詞 (社会・人生・重大事などに)直面する,じかに向き合う.
读成:ひためん,ひたおもて
中文:素面
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 直面[ヒタオモテ] 能において,素顔のままでいること |
用中文解释: | 素面 能乐中,以素面的样子(演出) |
读成:ひたおもて
中文:直面
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:正面
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
中文:正对面
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真向かい[マムカイ] 顔を合わせてさし向かうこと |
用中文解释: | 正对面 直面相向 |
用英语解释: | face to face a condition of being face to face with someone or something |
日本語訳直面する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直面する[チョクメン・スル] 直接に物事に対する |
用中文解释: | 直面,面对 直接面对事物 |
用英语解释: | confront to meet or oppose firmly and not try to avoid |
日本語訳直面
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真向かい[マムカイ] 顔を合わせてさし向かうこと |
用中文解释: | 正对面 直面相向 |
用英语解释: | face to face a condition of being face to face with someone or something |
日本語訳立向かう,立向う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち向かう[タチムカ・ウ] 強いものに対抗する |
用中文解释: | 与强大的事物对抗 与强大的事物对抗 |
日本語訳ま向き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真向き[マムキ] まっすぐ正面に向かうこと |
用中文解释: | 正对着,正面 对着正面,直接面对正面 |
直面风险
リスクに直面する -
厄运当头
不運に直面する. - 白水社 中国語辞典
遇到难关
困難に直面する. - 白水社 中国語辞典