日语在线翻译

立上る

[たちあがる] [tatiagaru]

立上る

读成:たちあがる

中文:力士双方摆好姿势站起来交手
中国語品詞短文
対訳の関係説明文

立上る的概念说明:
用日语解释:立ち上がる[タチアガ・ル]
相撲で,力士が仕切りを終えてたたかい始める
用中文解释:相扑中,力士双方摆好姿势站起来交手
相扑中,力士双方摆好姿势站起来交手

立上る

读成:たちあがる

中文:冒起,升起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:向上升起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立上る的概念说明:
用日语解释:立ち上がる[タチアガ・ル]
空中に高く上がる
用中文解释:起来,站起来
高高升向空中

立上る

读成:たちあがる

中文:重振,翻身
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上る的概念说明:
用日语解释:立ち上がる[タチアガ・ル]
(苦しい状態にあった人が)再起する
用中文解释:翻身;重振
(在困苦状态的人)翻身

立上る

读成:たちあがる

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上る的概念说明:
用日语解释:動き始める[ウゴキハジメ・ル]
活動し始める
用中文解释:开始活动
开始活动
用英语解释:get up on *one's hind legs
to begin being active

立上る

读成:たちあがる

中文:起立,起来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上る的概念说明:
用日语解释:立ち上がる[タチアガ・ル]
身体を起こして立ちあがる
用中文解释:起来,起立
立起身体站起来
用英语解释:rise
to raise one's body to a standing position

立上る

读成:たちのぼる

中文:上升,冒起
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

立上る的概念说明:
用日语解释:立ちのぼる[タチノボ・ル]
ほこりや煙が立ちのぼる
用中文解释:上升
尘埃或烟冒起
用英语解释:rise
of dust or smoke, to rise


炊事の煙が上る

炊烟袅袅 - 白水社 中国語辞典

怒りがめらめらと上る

心火直往上冒。 - 白水社 中国語辞典

炊煙がゆらゆら上る

炊煙旋绕 - 白水社 中国語辞典