日语在线翻译

突き抜ける

[つきぬける] [tukinukeru]

突き抜ける

中文:穿过
拼音:chuān guò



突き抜ける

读成:つきぬける

中文:通过,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突き抜ける的概念说明:
用日语解释:突き抜け[ツキヌケ]
向こう側まで通りぬけること
用中文解释:穿过,通过
指一直穿过去直到对面
用英语解释:come through
to pass through something

突き抜ける

读成:つきぬける

中文:渡过,摆脱,突破
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

突き抜ける的概念说明:
用日语解释:乗り切る[ノリキ・ル]
困難や障害を乗り越える
用中文解释:突破;渡过;摆脱
克服困难或越过障碍
用英语解释:bridge over
to overcome difficulties or obstacles

突き抜ける

读成:つきぬける

中文:通过,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突き抜ける的概念说明:
用日语解释:突き抜ける[ツキヌケ・ル]
(近道で)向こう側へ通り抜ける
用中文解释:穿过
(以捷径)通到对面

索引トップ用語の索引ランキング

林を突き抜けると,海が見える.

你穿过树林,就可以看见海了。 - 白水社 中国語辞典