日语在线翻译

突抜け

[つきぬけ] [tukinuke]

突抜け

读成:つきぬけ

中文:穿透,通过,穿过,扎透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突抜け的概念说明:
用日语解释:突き抜け[ツキヌケ]
向こう側まで通りぬけること
用中文解释:穿过,通过,穿透,扎透
一直通到对面
用英语解释:come through
to pass through something

突抜け

读成:つきぬけ

中文:全听进去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突抜け的概念说明:
用日语解释:突き抜け[ツキヌケ]
話しなどがもれなく耳に入ること

突抜け

读成:つきぬけ

中文:通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:经由
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

突抜け的概念说明:
用日语解释:貫通する[カンツウ・スル]
通り抜ける
用中文解释:贯穿,贯通,穿过
穿过
用英语解释:pierce
to pass through; make a way