日本語訳徹る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通る[トオ・ル] 声が遠くまで通る |
用中文解释: | 穿透 声音传到很远的地方 |
用英语解释: | penetrate of a voice, the condition of reaching far |
日本語訳打ち抜く,徹す,突きとおす,通す,貫く,突き通す,突通す,貫き通す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抜く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き通す[ツキトオ・ス] 物を突き刺して反対側に通す |
用中文解释: | 扎透;刺穿;穿透 扎穿物体通到对侧 |
刺穿;穿透;扎穿 刺穿到物体的另一面 | |
穿透,刺穿 扎穿物体后通到反面 | |
刺穿 刺穿某物到其另一侧 | |
刺穿 刺扎物体,通到相反一侧 | |
用英语解释: | pierce to pierce through to the other side of something |
日本語訳洞徹する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫穿する[カンセン・スル] 突き刺したりたたいたりして穴をあけること |
用中文解释: | 打眼,穿孔 扎透或穿透等穿孔,打眼 |
用英语解释: | punch the act of making a hole by hitting or pricking a thing |
日本語訳突きぬく,突抜く,突き抜く,刺衝する,貫穿する,つき抜く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き抜く[ツキヌ・ク] 物を突き刺して反対側まで通す |
用中文解释: | 穿透,扎透 扎刺物体从其反面穿出 |
穿透,扎透 扎入物体从反面穿出 | |
用英语解释: | penetrate to pierce something |
日本語訳突きとおる,突き通る,突通る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き通る[ツキトオ・ル] 突き刺したものが反対側に抜ける |
用中文解释: | 扎透,扎穿,穿透 扎入的东西穿透到反面 |
日本語訳徹る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫通する[カンツウ・スル] 物が一方から他方に突き通る |
用中文解释: | 贯穿,贯通 物体从一边穿透到另一边 |
用英语解释: | pierce to pierce from one side to the other |
日本語訳突き刺す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳突きとおす,突き通す,突通す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 突き刺す[ツキサ・ス] (とがったもので)突き刺す |
用中文解释: | 扎透,刺穿,穿透 尖的东西扎透,刺穿,穿透 |
用英语解释: | pierce to pierce something with a sharp thing |
日本語訳透き通す,透通す,透き徹す,透きとおす,透徹す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 透き通す[スキトオ・ス] (物を)透き通って見せる |
用中文解释: | 透过,穿透 透过(某物)显现出来 |
日本語訳撃抜く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撃ち抜く[ウチヌ・ク] 銃で撃つ |
用中文解释: | (用枪)射击穿透 用枪射击。 |
日本語訳突抜,突き抜け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫通する[カンツウ・スル] 通り抜ける |
用中文解释: | 贯通,贯穿 穿过 |
用英语解释: | pierce to pass through; make a way |
日本語訳突抜け,突抜ける,つき抜ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き抜け[ツキヌケ] 向こう側まで通りぬけること |
用中文解释: | 穿过,通过,穿透,扎透 一直通到对面 |
用英语解释: | come through to pass through something |
很强的阳光穿透云层照耀着。
雲間から強い日ざしが差した。 -
我喜欢声音有穿透力的歌手。
透き通るような声の歌手が好きです。 -
他测量了穿透器的外形尺寸。
彼はペネトレータの外形寸法を測った。 -