日语在线翻译

穿过

穿过

拼音:chuān//guò

動詞+方向補語 通り抜ける,突き抜ける.


用例
  • 我们从公园穿过去。〔‘从’+名+〕=我々は公園を通り抜けて行こう.
  • 穿过马路=大通りを横切る.
  • 穿过胡同 ・tòng=路地を通り抜ける.


穿过

動詞

日本語訳通りぬける,通り抜ける
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:通り抜ける[トオリヌケ・ル]
ある場所を通って一方から他方へ出る
用中文解释:穿过
从一方通过某个场所来到另一方
用英语解释:get through
to go through across over or between some place

穿过

動詞

日本語訳徹る,通る
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:貫通する[カンツウ・スル]
物が一方から他方に突き通る
用中文解释:贯穿,贯通
物体从一边穿透到另一边
贯通,贯穿,穿过
物体从一面穿到另一面
用英语解释:pierce
to pierce from one side to the other

穿过

動詞

日本語訳透き通る,透通る,透過する
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:透き通る[スキトオ・ル]
透き通って見える
用中文解释:透过去
透过看见
用英语解释:clear
to be physically transparent

穿过

動詞

日本語訳泳ぐ
対訳の関係部分同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:泳ぐ[オヨ・グ]
人がたくさんいる所を,人をかきわけて進む

穿过

動詞

日本語訳透過する
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:透過する[トウカ・スル]
(光や放射能などが)物の内部を通り抜ける

穿过

動詞

日本語訳突ききる,徹る,通る,突切る,通貫する,突き切る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳射通す
対訳の関係パラフレーズ

穿过的概念说明:
用日语解释:通貫する[ツウカン・スル]
ある地点を通って一方から他方に出る
用中文解释:穿过
通过某一地点从一个地方到到另一个地方
贯通,贯穿,穿过
由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来
穿过
通过某个地方,从一边进去另一边出来
用英语解释:pierce
to pass through a certain spot from one side to the other

穿过

動詞

日本語訳突抜け,突抜,突抜ける,突きぬける,突き抜け,つき抜ける,突き抜ける
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:突き抜け[ツキヌケ]
向こう側まで通りぬけること
用中文解释:穿过,通过
一直通到对面
穿过,通过,穿透,扎透
一直通到对面
穿过,通过
指一直穿过去直到对面
穿过,通过
穿过对面去
用英语解释:come through
to pass through something

穿过

動詞

日本語訳縫う
対訳の関係部分同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:縫う[ヌ・ウ]
物の間を折れ曲がりながら進む

穿过

動詞

日本語訳突っ切る,突切る,突っきる
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:突っ切る[ツッキ・ル]
まっすぐに勢いよく通り抜ける
用中文解释:横过,穿过
笔直地横穿过去
穿过去;横穿
笔直地急速穿过

穿过

動詞

日本語訳徹す,通す
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:突き通す[ツキトオ・ス]
物を突き刺して反対側に通す
用中文解释:扎透;刺穿;穿透
扎穿物体通到对侧
用英语解释:pierce
to pierce through to the other side of something

穿过

動詞

日本語訳突抜ける,突きぬける,つき抜ける,突き抜ける
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:突き抜ける[ツキヌケ・ル]
(近道で)向こう側へ通り抜ける
用中文解释:穿过
(以捷径)通到对面

穿过

動詞

日本語訳くぐり抜ける,潜り抜ける,潜抜ける,潜りぬける
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:潜り抜ける[クグリヌケ・ル]
身をかがめて物の下を通り抜ける
用中文解释:钻过
弯腰从物体下面通过
穿过,钻过
蜷曲身体从某物下面通过

穿过

動詞

日本語訳超える
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:超える[コエ・ル]
越えて行く
用英语解释:cross
to cross over something

穿过

動詞

日本語訳潜る
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:潜る[クグ・ル]
身をかがめて物の下や狭い所を通り抜ける

穿过

動詞

日本語訳潜り入る,くぐり入る,潜入る,潜りいる
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:潜り入る[クグリイ・ル]
体をかがめ物の下を通りぬけて中へはいる
用中文解释:钻入
把身体蜷曲起来,通过某物的下面进到里头
钻过
把身体蜷曲起来,通过某物的下面进入里头

穿过

動詞

日本語訳摺り抜ける,擦抜ける,すり抜ける
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:擦り抜ける[スリヌケ・ル]
(人や物の間を)すばやく通り抜ける
用中文解释:挤过人群;穿过人群
(在人或物之间)迅速地穿过

穿过

動詞

日本語訳吹抜,吹貫,吹き抜ける,吹貫き,吹抜ける,吹き抜き,吹きぬける,吹抜き
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:吹き抜ける[フキヌケ・ル]
風が吹き抜けること
用中文解释:刮过
风刮过
用英语解释:drafty
of the wind, to blow through

穿过

動詞

日本語訳横ぎる
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:横断する[オウダン・スル]
道を横切る
用中文解释:横穿
横穿道路
用英语解释:cross
to go across a road

穿过

動詞

日本語訳徹る,突抜,貫通する,突き抜け
対訳の関係完全同義関係

日本語訳抜ける,抜く
対訳の関係部分同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:貫通する[カンツウ・スル]
通り抜ける
用中文解释:贯通
穿过
贯通,贯穿
穿过
贯穿,贯通,穿过
穿过
用英语解释:pierce
to pass through; make a way

穿过

動詞

日本語訳吹き抜け,吹抜け
対訳の関係完全同義関係

穿过的概念说明:
用日语解释:吹き抜け[フキヌケ]
風が吹いて通り抜けること
用中文解释:(风)刮过,穿过,穿堂
风吹着穿过

索引トップ用語の索引ランキング

开车穿过去。

車で通る。 - 

穿过钢丝。

針金を通す。 - 

乘车穿过了那里。

車でそこを通った。 -