读成:ゆきぬけ,いきぬけ
中文:走过的地方,穿过的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:穿过的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き抜け[イキヌケ] 通り抜ける場所 |
用中文解释: | 穿过的地方 穿过的场所 |
走过的地方,穿过的地方 穿过的地方 |
读成:ゆきぬけ,いきぬけ
中文:走过去,穿过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通り抜ける[トオリヌケ・ル] ある場所を通って一方から他方へ出る |
用中文解释: | 走过去,穿过去 通过某个地方,从一边进,从另一边出 |
穿过 穿过某场所,从一边进到另一边出 | |
用英语解释: | get through to go through across over or between some place |