日语在线翻译

突破

[とっぱ] [toppa]

突破

拼音:tūpò

動詞


1

(兵力を一点に集中して)突破する.


用例
  • 不到两个小时,我们就突破了敌人阵地。〔+目〕=2時間もしないうちに,我々は敵の陣地を突破した。

2

(困難・限界・記録などを)打ち破る,突破する,超える.


用例
  • 我们终于突破了难关,试制成功了新产品。〔+目〕=我々はついに難関を突破し,新製品の試作に成功した.
  • 今年年产是四百多万吨,明年将突破五百万吨。=今年の年産は400万トン余りだから,来年は500万トンを突破する.
  • 这个记录被他突破了。〔‘被’+名+〕=この記録は彼に破られた.
  • 突破定额=ノルマを超える.


突破

動詞

日本語訳突出する
対訳の関係部分同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:突出する[トッシュツ・スル]
突き破って出る

突破

動詞

日本語訳突き破る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳突破る,突きやぶる,つき破る
対訳の関係部分同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:突き破る[ツキヤブ・ル]
激しく攻撃して敵の防備を破る
用中文解释:突破
强烈攻击突破敌人的防备

突破

動詞

日本語訳切る
対訳の関係完全同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:切る[キ・ル]
(勢いよく進んで風や水を)かき分ける

突破

動詞

日本語訳ブレイクスルー,ブレークスルー
対訳の関係完全同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:ブレイクスルー[ブレイクスルー]
障害を突破すること
用中文解释:突破(障碍)
突破障碍
用英语解释:breakthrough
the action of breaking through an obstacle

突破

動詞

日本語訳ブレイクスルー,ブレークスルー
対訳の関係完全同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:ブレイクスルー[ブレイクスルー]
難関を突破すること
用中文解释:突破(难关)
突破难关
用英语解释:breakthrough
the action of breaking through a barrier

突破

動詞

日本語訳つき進む,突き進む,突進む
対訳の関係完全同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:突き進む[ツキスス・ム]
障害を押しのけ,強い勢いで進む
用中文解释:突破
排除障碍,以强大的气势前进

突破

動詞

日本語訳突崩す,突きくずす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳突き崩す
対訳の関係部分同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:突き崩す[ツキクズ・ス]
激しく攻撃して敵の守りを打ち破る
用中文解释:突破;击垮
猛烈攻击打垮敌人的防守

突破

動詞

日本語訳突き破る,突抜ける,突破る,突きやぶる,突きぬける,つき抜ける,つき破る,乗りこえる,乗越える,突き抜ける
対訳の関係部分同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:乗り切る[ノリキ・ル]
困難や障害を乗り越える
用中文解释:突破;渡过;摆脱
克服困难或越过障碍
用英语解释:bridge over
to overcome difficulties or obstacles

突破

動詞

日本語訳突破する
対訳の関係完全同義関係

突破的概念说明:
用日语解释:突破する[トッパ・スル]
(障害や困難を)押し破って通る
用中文解释:征服,克服
克服(障碍或者困难)而通过
用英语解释:conquer
to break through obstacles and difficulties

索引トップ用語の索引ランキング

突破

拼音: tū pò
日本語訳 破過、ブレークスルー、突破

突破

读成: とっぱ
中文: 突破

索引トップ用語の索引ランキング

突破

拼音: tū pò
英語訳 breakthrough

索引トップ用語の索引ランキング

突破

出典:『Wiktionary』 (2010/10/19 21:48 UTC 版)

 動詞
突破
拼音:tūpò
 
注音符号ㄊㄨˊㄆㄛˋ
 
閩南語tu̍h
-phoà
  1. 突破する

索引トップ用語の索引ランキング

突破

释义

  1. 集中兵力向一点进攻或反攻,打开缺口。
  2. 冲破;超过。
  3. 投资术语。价格冲过上升趋势线。

索引トップ用語の索引ランキング

突破大关

大きな関門を突破する. - 白水社 中国語辞典

突破极限

限界を突破する. - 白水社 中国語辞典

突破难点

難点を突破する. - 白水社 中国語辞典