读成:つききる
中文:刺透,刺破,刺穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き切る[ツキキ・ル] (物を)刃物で突いて切る |
用中文解释: | 刺透,刺穿,刺破 用刃具刺穿(物品) |
读成:つききる
中文:扎透,刺透,刺穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き通す[ツキトオ・ス] 物を突き刺して反対側に通す |
用中文解释: | 刺穿,刺透,扎透 扎到物体的另一侧 |
用英语解释: | pierce to pierce through to the other side of something |
读成:つききる
中文:横穿过,横过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 横切る[ヨコギ・ル] ある場所を越す |
用中文解释: | 横过,横穿过 越过某一场所 |
用英语解释: | cross to pass from one side to another |
读成:つききる
中文:通过,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通貫する[ツウカン・スル] ある地点を通って一方から他方に出る |
用中文解释: | 贯通,贯穿,穿过 由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来 |
用英语解释: | pierce to pass through a certain spot from one side to the other |
帳簿上の問題点を突き止めることができるか?
帐上的问题查得出来查不出来? - 白水社 中国語辞典
DNSサーバ110は、IDフィールド212の内容を応答メッセージ112のIDフィールド212に含ませ、クライアント106がそれを使用して、問合せを対応する返答と突き合わせることができるようにしている。
DNS服务器 110将 ID字段 212的内容包括在响应消息 112的 ID字段 212中,从而客户端 106可以使用它将查询与相应的应答进行匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
整列機構28は、第1駆動ローラー22A及び第1従動ローラー22Bと記録ヘッド18及びプラテン21との間に、主走査方向に並べて設けられ、搬送路P内に突出する複数の整列板38と、整列板38を駆動する整列モーター58(図4)とを備え、これら整列板38に記録媒体Sの先端部を突き当てることで記録媒体Sの向き整列させることができる。
调齐机构 28具有在第一驱动辊 22A及第一从动辊 22B和记录头 18及压板 21之间沿着主扫描方向排列设置且向输送路 P内突出的多个调齐板 38和驱动调齐板 38的调齐电动机 58(图 4),使记录介质S的前端部抵接所述调齐板 38,由此能够使记录介质 S的朝向整齐排列。 - 中国語 特許翻訳例文集