日本語訳擘く,劈く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刺す[サ・ス] 光・音・痛みが鋭く刺激される |
用中文解释: | 刺,扎 光·音·痛锐利地刺激 |
用英语解释: | piercing of something, to be sensitive and easily stimulated |
日本語訳打裂く,引き破る,つんざく,ぶっ裂く,擘く,引破く,引破る,劈く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き裂く[ヒキサ・ク] 破り裂く |
用中文解释: | 撕碎,撕裂 撕碎,撕破 |
用英语解释: | rip to pull apart or into pieces by force |
日本語訳突ききる,突切る,突き切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き切る[ツキキ・ル] (物を)刃物で突いて切る |
用中文解释: | 刺透,刺穿,刺破 用刃具刺穿(物品) |
车胎让钉子给刺破了,气从里面漏出来。
タイヤに釘が刺さって,空気が中から漏れた. - 白水社 中国語辞典