日本語訳突ききる,徹す,通す,貫く,突切る,刺通す,突き切る,さし通す,貫き通す,刺しとおす,打ち抜く,刺し貫く,刺し通す,刺しつらぬく,突きとおす,さし貫く,刺貫く,突き通す,突通す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抜く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き通す[ツキトオ・ス] 物を突き刺して反対側に通す |
用中文解释: | 扎透;刺穿;穿透 扎穿物体通到对侧 |
刺穿;穿透;扎穿 刺穿到物体的另一面 | |
刺穿,刺透,扎透 扎到物体的另一侧 | |
穿透,刺穿 扎穿物体后通到反面 | |
刺穿 刺穿某物到其另一侧 | |
刺穿 刺扎物体,通到相反一侧 | |
用英语解释: | pierce to pierce through to the other side of something |
日本語訳突ききる,突切る,突き切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き切る[ツキキ・ル] (物を)刃物で突いて切る |
用中文解释: | 刺透,刺穿,刺破 用刃具刺穿(物品) |
日本語訳突貫する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突貫する[トッカン・スル] つきとおして貫く |
用英语解释: | perforate to pass through |
日本語訳さし貫く,さし通す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さし貫く[サシツラヌ・ク] (とがったもので)突きとおす |
日本語訳突きとおす,突き通す,突通す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 突き刺す[ツキサ・ス] (とがったもので)突き刺す |
用中文解释: | 扎透,刺穿,穿透 尖的东西扎透,刺穿,穿透 |
用英语解释: | pierce to pierce something with a sharp thing |
日本語訳貫通する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫通する[カンツウ・スル] 物が一方から他方に突き通る |
用英语解释: | pierce to pierce from one side to the other |
日本語訳芋ざし,いも刺し,芋刺,芋刺し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芋刺し[イモザシ] 人間の体を槍や刀などで刺しつらぬくこと |
用中文解释: | 刺穿 用长矛或刀等刺穿人的身体 |
把肺刺穿了。
肺を突き通した. - 白水社 中国語辞典