動詞 (多く危険・誤りが起きないように)気をつける,注意する.
◆‘过’‘起来’‘点儿’などを‘留神’と共に用いる場合は,‘留’と‘神’の間に挿入してもよく,‘留神’の後に用いてもよい.
日本語訳心して
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 篤と[トクト] 念を入れて |
用中文解释: | 仔细,认真 注意 |
用英语解释: | carefully in a careful manner; with care; cautiously |
日本語訳注意
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 目を注ぐ[メヲソソ・グ] 注意して見る |
用中文解释: | 注目 注意看;留意地观察 |
用英语解释: | observe to look carefully or attentively |
日本語訳心懸ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心がける[ココロガケ・ル] 心掛ける |
用中文解释: | 留心,注意,留神 留心,注意,留神 |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 15:38 UTC 版)
没留神。
うっかりした。 -
我留神着这些点。
これらのポイントに気を配っている。 -
一不留神把杯子打碎。
うっかりしてコップを割る。 -