日语在线翻译

留心

[とまりこころ] [tomarikokoro]

留心

拼音:liú//xīn

動詞 (人間・事物に対して細かいところで)注意する,気をつける,心に留める.◆方向補語‘上’‘起来’などを‘留心’と共に用いる場合,‘留’と‘心’の間に挿入してもよく,‘留心’の後に用いてもよい.


用例
  • 他处处留心,步步在意。=彼はいついかなるところでも注意深い.
  • 他始终一语未发,可是很留心别人说了些什么。〔+目(節)〕=彼は終始一言もしゃべらなかったが,人が何を話したかについては注意を払っていた.
  • 他对价格也留心起来(留起心来)了。〔‘对’+名+〕=彼は価格にも注意をしだした.
  • 路上车很多,你走路时要多加留心。=道は車が多いから,歩くときはよく注意するように.
  • 留心听讲!=注意して話を聞きなさい!
  • 留心油漆=ペンキ塗りたて.
  • 留心火车=汽車に注意.
  • 留心起卸=積み降ろしに注意.


留心

動詞

日本語訳止める,留める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳把住する
対訳の関係パラフレーズ

留心的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
気に止める
用中文解释:留心,记住
留心,留意,放在心上,介意
留在,留住
记在心上

留心

動詞

日本語訳留意する
対訳の関係完全同義関係

留心的概念说明:
用日语解释:留意する[リュウイ・スル]
留意する

留心

動詞

日本語訳残心
対訳の関係部分同義関係

留心的概念说明:
用日语解释:残心[ザンシン]
(剣道と弓道で)残心という心構え

留心

動詞

日本語訳心もちい,心用
対訳の関係完全同義関係

留心的概念说明:
用日语解释:心ばせ[ココロバセ]
思慮分別を示す心の働き
用中文解释:深谋远虑,考虑周到
表示谨慎思考的心理活动

留心

動詞

日本語訳心馳せ,心ばせ,心馳
対訳の関係完全同義関係

留心的概念说明:
用日语解释:心ばせ[ココロバセ]
物事のたしなみがあること

留心

動詞

日本語訳心がける,心懸ける
対訳の関係完全同義関係

留心的概念说明:
用日语解释:心がける[ココロガケ・ル]
心掛ける
用中文解释:留心,注意,留神
留心,注意,留神

留心

動詞

日本語訳心掛
対訳の関係完全同義関係

留心的概念说明:
用日语解释:心掛け[ココロガケ]
物事のたしなみ
用中文解释:留心,小心
事物的规诫

索引トップ用語の索引ランキング

留心

出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 15:38 UTC 版)

 動詞
留心
拼音:liúxīn
 
注音符号ㄌㄧㄡˊ
 ㄒㄧㄣ 
閩南語liû
-sim
  1. 気を付ける、注意する

索引トップ用語の索引ランキング

留心

表記

规范字(简化字):留心(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:留心(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:留心(台湾)
香港标准字形:留心(香港、澳门)

读音

国语/普通话 汉语拼音 liúxīn

翻譯

翻譯
  • 德语:
  • 英语:
  • 西班牙语:
  • 葡萄牙语:
  • 法语:
  • 意大利语:
  • 俄语:обращать внимание; вникать, заботиться о...; внимательный 在意 внимание; внимательно
  • 日语:
  • 韩语:
  • 越南语:

索引トップ用語の索引ランキング

留心油漆

ペンキ塗りたて. - 白水社 中国語辞典

留心火车

汽車に注意. - 白水社 中国語辞典

一边留心那个

それを心がけつつ -