動詞 (人間・事物に対して細かいところで)注意する,気をつける,心に留める.◆方向補語‘上’‘起来’などを‘留心’と共に用いる場合,‘留’と‘心’の間に挿入してもよく,‘留心’の後に用いてもよい.
日本語訳止める,留める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳把住する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 留める[トメ・ル] 気に止める |
用中文解释: | 留心,记住 留心,留意,放在心上,介意 |
留在,留住 记在心上 |
日本語訳留意する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留意する[リュウイ・スル] 留意する |
日本語訳残心
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 残心[ザンシン] (剣道と弓道で)残心という心構え |
日本語訳心もちい,心用
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心ばせ[ココロバセ] 思慮分別を示す心の働き |
用中文解释: | 深谋远虑,考虑周到 表示谨慎思考的心理活动 |
日本語訳心馳せ,心ばせ,心馳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心ばせ[ココロバセ] 物事のたしなみがあること |
日本語訳心がける,心懸ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心がける[ココロガケ・ル] 心掛ける |
用中文解释: | 留心,注意,留神 留心,注意,留神 |
日本語訳心掛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心掛け[ココロガケ] 物事のたしなみ |
用中文解释: | 留心,小心 事物的规诫 |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 15:38 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
留心油漆
ペンキ塗りたて. - 白水社 中国語辞典
留心火车
汽車に注意. - 白水社 中国語辞典
一边留心那个
それを心がけつつ -