動詞 (一般に物事に対し)気に留める,心がける,気をつける.
日本語訳着意する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気をつける[キヲツケ・ル] 気をつける |
用中文解释: | 注意,小心 当心 |
用英语解释: | take care to be careful |
日本語訳置く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 置く[オ・ク] 気をつけて、距離を置くこと |
日本語訳把住する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 留める[トメ・ル] 気に止める |
用中文解释: | 留心,记住 留心,留意,放在心上,介意 |
日本語訳着意する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 着意する[チャクイ・スル] 工夫をこらす |
用英语解释: | enhance to elaborate on a plan |
日本語訳心掛け
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下準備する[シタジュンビ・スル] あらかじめ準備をする |
用中文解释: | 预先准备 提前准备某事 |
用英语解释: | prearrange to prearrange something in advance |
日本語訳嗜み
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 嗜み[タシナミ] 自分の言動や服装に対する心配り |
日本語訳懸ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案じる[アンジ・ル] 心配する |
用中文解释: | 担心,挂念 担心,挂心,挂念,牵挂,惦记,挂虑,惦念 |
用英语解释: | be bothered about to be anxious about something |
日本語訳ちゃくい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小賢しげだ[コザカシゲ・ダ] 抜け目のないさま |
用中文解释: | 狡猾的 没有疏忽的样子 |
用英语解释: | sharp of a condition of person, shrewd |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 13:29 UTC 版)
正體/繁體與簡體 (留意) | 留 | 意 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
该留意的项目
留意すべき項目 -
需要留意。
注意が必要です。 -
你需要注意这些。
これらに留意すべきである。 -