日语在线翻译

留意

[りゅうい] [ryuui]

留意

拼音:liú//yì

動詞 (一般に物事に対し)気に留める,心がける,気をつける.


用例
  • 路面很滑,一不留意,就会摔交。=路面が滑りやすく,少しでも気をつけないと,転んでしまう.


留意

動詞

日本語訳着意する
対訳の関係完全同義関係

留意的概念说明:
用日语解释:気をつける[キヲツケ・ル]
気をつける
用中文解释:注意,小心
当心
用英语解释:take care
to be careful

留意

動詞

日本語訳置く
対訳の関係部分同義関係

留意的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
気をつけて、距離を置くこと

留意

動詞

日本語訳把住する
対訳の関係パラフレーズ

留意的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
気に止める
用中文解释:留心,记住
留心,留意,放在心上,介意

留意

動詞

日本語訳着意する
対訳の関係部分同義関係

留意的概念说明:
用日语解释:着意する[チャクイ・スル]
工夫をこらす
用英语解释:enhance
to elaborate on a plan

留意

動詞

日本語訳心掛け
対訳の関係パラフレーズ

留意的概念说明:
用日语解释:下準備する[シタジュンビ・スル]
あらかじめ準備をする
用中文解释:预先准备
提前准备某事
用英语解释:prearrange
to prearrange something in advance

留意

動詞

日本語訳嗜み
対訳の関係パラフレーズ

留意的概念说明:
用日语解释:嗜み[タシナミ]
自分の言動や服装に対する心配り

留意

動詞

日本語訳懸ける
対訳の関係完全同義関係

留意的概念说明:
用日语解释:案じる[アンジ・ル]
心配する
用中文解释:担心,挂念
担心,挂心,挂念,牵挂,惦记,挂虑,惦念
用英语解释:be bothered about
to be anxious about something

留意

動詞

日本語訳ちゃくい
対訳の関係完全同義関係

留意的概念说明:
用日语解释:小賢しげだ[コザカシゲ・ダ]
抜け目のないさま
用中文解释:狡猾的
没有疏忽的样子
用英语解释:sharp
of a condition of person, shrewd

索引トップ用語の索引ランキング

留意

出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 13:29 UTC 版)

 動詞
留意
  1. 気を付ける、注意する

索引トップ用語の索引ランキング