读成:ぶあいそう
中文:简慢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冷淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不和气
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素っ気無さ[ソッケナサ] 素っ気無いこと |
用中文解释: | 冷淡,无情,不客气 冷淡 |
读成:ぶあいそう
中文:简慢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冷淡,生硬,不和气
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無愛想[ブアイソウ] 性格や態度に愛想がないこと |
用英语解释: | unsociability of a person's character and manner, the state of lacking in sociability |
读成:ぶあいそう
中文:简慢
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:冷淡,不和气
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無愛想[ブアイソウ] 性格や態度がぶっきらぼうなこと |
用英语解释: | bluntness the state of being blunt and curt |
彼は人当たりが無愛想だ.
他待人很冷。 - 白水社 中国語辞典
彼は顧客に対しとても無愛想であった.
他对顾客冷冷淡淡的。 - 白水社 中国語辞典