日语在线翻译

不和气

[ふわき] [huwaki]

不和气

形容詞フレーズ

日本語訳ぶっきらぼうだ
対訳の関係部分同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:突っけんどんだ[ツッケンドン・ダ]
思いやりがなく,相手に対して言動がとげとげしいさま
用中文解释:粗鲁
没有同情心,对对方言行带刺儿的情形

不和气

形容詞フレーズ

日本語訳無愛想さ
対訳の関係完全同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:無愛想さ[ブアイソウサ]
愛想のなさの程度

不和气

形容詞フレーズ

日本語訳無愛想
対訳の関係完全同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:素っ気無さ[ソッケナサ]
素っ気無いこと
用中文解释:冷淡,无情,不客气
冷淡

不和气

形容詞

日本語訳無愛想だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無愛嬌,不愛敬,不愛嬌,不愛敬だ,無愛敬,不愛嬌だ,無愛敬だ,無愛嬌だ
対訳の関係部分同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:無愛想だ[ブアイソウ・ダ]
性格や態度がとげとげしく愛想がないこと
用中文解释:不亲切
性格或态度带刺不亲切
用英语解释:blunt
of a person's character or manner, the condition of lacking charm and amiability

不和气

形容詞

日本語訳無愛想だ
対訳の関係完全同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:無愛想だ[ブアイソウ・ダ]
愛想がなく,言動や性格が無骨であること
用英语解释:rude
of a person's character or behavior, to be rude and blunt

不和气

形容詞

日本語訳無愛想
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳無愛嬌,不愛敬,不愛嬌,無愛敬
対訳の関係完全同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:無愛想[ブアイソウ]
性格や態度に愛想がないこと
用中文解释:简慢,冷淡,不和气
性格或态度冷淡
用英语解释:unsociability
of a person's character and manner, the state of lacking in sociability

不和气

形容詞

日本語訳無愛想
対訳の関係部分同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:無愛想[ブアイソウ]
性格や態度がぶっきらぼうなこと
用英语解释:bluntness
the state of being blunt and curt

不和气

形容詞

日本語訳つんけんする
対訳の関係完全同義関係

不和气的概念说明:
用日语解释:つんけんする[ツンケン・スル]
他人に対して,不機嫌で不親切な態度を取る