中文:宣泄
拼音:xuānxiè
中文:泄
拼音:xiè
中文:走漏
拼音:zǒulòu
解説(情報を)漏らす
中文:漏
拼音:lòu
解説(秘密を)漏らす
中文:小广播
拼音:xiǎoguǎngbō
解説(言ってはならないことや不確かなうわさなどを)漏らす
中文:出
拼音:chū
解説(汗・声・芽などを)漏らす
中文:通风
拼音:tōng fēng
解説(情報・ニュースなどを)漏らす
中文:遗
拼音:yí
解説(あるべきものを)漏らす
中文:倾泻
拼音:qīngxiè
解説(恨み・怒りの感情などをありったけ)漏らす
中文:遗
拼音:yí
解説(尿・精液を)漏らす
中文:发泄
拼音:fāxiè
解説(不満・苦悶・情欲・うっぷんなどを)漏らす
中文:漏风
拼音:lòu fēng
解説(秘密が)漏らす
中文:闹
拼音:nào
解説(不平不満・かんしゃく・憤慨・怒りなどを)漏らす
中文:泄露
拼音:xièlòu
解説(人に知らせてはならない秘密・情報などを)漏らす
中文:脱漏
拼音:tuōlòu
解説(字・文を)漏らす
中文:透露
拼音:tòulù
解説(秘密・考えなどが)漏らす
中文:透漏
拼音:tòulòu
解説(秘密などが)漏らす
中文:泄漏
拼音:xièlòu
解説(人に知らせてはならない比較的重大な秘密・情報などを)漏らす
中文:说破
拼音:shuōpò
解説(隠している事やわかりにくい事を)漏らす
中文:遗漏
拼音:yílòu
解説(言うべきこと・書き入れるべきものを)漏らす
中文:泄底
拼音:xiè dǐ
解説(秘密・内情などを)漏らす
中文:落
拼音:là
解説(当然あるべき物事を不注意で)漏らす
读成:もらす
中文:走漏,泄漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 秘密を漏らす |
用中文解释: | 泄漏,走漏,透露 泄露秘密 |
用英语解释: | divulge to reveal a secret |
读成:もらす
中文:漏掉,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 必要な事柄を落とす |
用中文解释: | 遗漏 漏掉必要的事情 |
读成:もらす
中文:走漏,泄漏,传出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 音や声を漏らす |
读成:もらす
中文:露出,漏,漏出,洒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 透き間から外へ出す |
读成:もらす
中文:发出,吐露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] ため息を漏らす |
读成:もらす
中文:露出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 表情を漏らす |
用中文解释: | 露出 露出表情 |
读成:もらす
中文:流露,发泄,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 心中の思いを外に表す |
读成:もらす
中文:漏掉,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 取り逃がす |
機密を漏らす.
泄露机密 - 白水社 中国語辞典
口吻を漏らす.
露出口风 - 白水社 中国語辞典
秘密を漏らす.
泄露秘密 - 白水社 中国語辞典