日语在线翻译

泄漏

[えいもり] [eimori]

泄漏

拼音:xièlòu

動詞


1

(人に知らせてはならない比較的重大な秘密・情報などを)漏らす.≡泄露.


用例
  • 他泄漏了许多秘密。〔+目〕=彼は多くの秘密を漏らした.
  • 他把军事机密泄漏出去了。〔‘把’+目+泄漏+方補〕=彼は軍事機密を外に漏らした.

2

(液体・光線などが)漏れる.


用例
  • 灯光从门缝 fèng 里泄漏出来。〔‘从’+名+泄漏+方補〕=灯火がドアのすき間から漏れて来る.


泄漏

動詞

日本語訳洩る,漏る
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏れる[モレ・ル]
透き間から漏れ出る
用中文解释:
从缝隙中漏出去
泄漏
从缝隙中漏出来
用英语解释:leak
of something, to leak out from an opening

泄漏

動詞

日本語訳漏泄する,言漏らす,言洩らす,洩らす,漏す,漏らす,言い洩らす,洩す
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
秘密を漏らす
用中文解释:泄漏,走漏,透露
泄露秘密
用英语解释:divulge
to reveal a secret

泄漏

動詞

日本語訳ばらす,露呈する
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:ばらす[バラ・ス]
秘密をばらす
用中文解释:揭露
泄漏秘密
揭穿
泄漏秘密
用英语解释:disclose
to expose a secret

泄漏

動詞

日本語訳洩らす,漏らす
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
音や声を漏らす
用中文解释:泄漏
泄漏声音

泄漏

動詞

日本語訳洩らす
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
透き間から外へ出す
用中文解释:
从缝隙中漏出来

泄漏

動詞

日本語訳漏らし,漏し,洩らし
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏らし[モラシ]
必要な事柄を漏らし落とすこと
用中文解释:泄漏
把重要的事情泄露出去

泄漏

動詞

日本語訳洩れ,漏,洩
対訳の関係部分同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏れ[モレ]
物が漏れること
用中文解释:
物体泄漏
用英语解释:escape
of something, to escape or leak out

泄漏

動詞

日本語訳漏れる,立つ,洩れる
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏洩する[ロウエイ・スル]
隠していたことが外部に知られる
用中文解释:泄漏
隐瞒的事情被外界知道
泄漏
隐秘的事情被外部知道
用英语解释:leak
of a secret, to become known unintentionally

泄漏

動詞

日本語訳漏泄する,漏洩する
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
液体を漏らす
用中文解释:泄漏
泄漏液体
用英语解释:leak
to leak a liquid

泄漏

動詞

日本語訳漏泄する,漏洩する
対訳の関係完全同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:漏泄する[ロウセツ・スル]
液体が漏れる
用中文解释:(液体)泄漏
液体泄漏
泄漏
液体泄漏
用英语解释:leak
the tendency of liquids to leak

泄漏

動詞

日本語訳他言する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳口外する
対訳の関係部分同義関係

泄漏的概念说明:
用日语解释:口外する[コウガイ・スル]
口外する
用中文解释:泄漏
泄漏
用英语解释:tell
to betray

索引トップ用語の索引ランキング

泄漏

拼音: xiè lòu
日本語訳 リーク、漏れ、漏えい、漏洩、漏出

索引トップ用語の索引ランキング

泄漏

拼音: xiè lòu
英語訳 leakage、leak

索引トップ用語の索引ランキング

防止煤气泄漏

ガス漏れを防止する - 

泄漏了许多秘密。

彼は多くの秘密を漏らした. - 白水社 中国語辞典

因为有了缝隙,空气易于泄漏

隙間ができて、空気がもれやすくなるから。 -