動詞
1
(人に知らせてはならない比較的重大な秘密・情報などを)漏らす.≡泄露.
2
(液体・光線などが)漏れる.
日本語訳洩る,漏る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏れる[モレ・ル] 透き間から漏れ出る |
用中文解释: | 漏 从缝隙中漏出去 |
泄漏 从缝隙中漏出来 | |
用英语解释: | leak of something, to leak out from an opening |
日本語訳漏泄する,言漏らす,言洩らす,洩らす,漏す,漏らす,言い洩らす,洩す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 秘密を漏らす |
用中文解释: | 泄漏,走漏,透露 泄露秘密 |
用英语解释: | divulge to reveal a secret |
日本語訳ばらす,露呈する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばらす[バラ・ス] 秘密をばらす |
用中文解释: | 揭露 泄漏秘密 |
揭穿 泄漏秘密 | |
用英语解释: | disclose to expose a secret |
日本語訳洩らす,漏らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 音や声を漏らす |
用中文解释: | 泄漏 泄漏声音 |
日本語訳洩らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 透き間から外へ出す |
用中文解释: | 漏 从缝隙中漏出来 |
日本語訳漏らし,漏し,洩らし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らし[モラシ] 必要な事柄を漏らし落とすこと |
用中文解释: | 泄漏 把重要的事情泄露出去 |
日本語訳洩れ,漏,洩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 漏れ[モレ] 物が漏れること |
用中文解释: | 漏 物体泄漏 |
用英语解释: | escape of something, to escape or leak out |
日本語訳漏れる,立つ,洩れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏洩する[ロウエイ・スル] 隠していたことが外部に知られる |
用中文解释: | 泄漏 隐瞒的事情被外界知道 |
泄漏 隐秘的事情被外部知道 | |
用英语解释: | leak of a secret, to become known unintentionally |
日本語訳漏泄する,漏洩する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 液体を漏らす |
用中文解释: | 泄漏 泄漏液体 |
用英语解释: | leak to leak a liquid |
日本語訳漏泄する,漏洩する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏泄する[ロウセツ・スル] 液体が漏れる |
用中文解释: | (液体)泄漏 液体泄漏 |
泄漏 液体泄漏 | |
用英语解释: | leak the tendency of liquids to leak |
日本語訳他言する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口外する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口外する[コウガイ・スル] 口外する |
用中文解释: | 泄漏 泄漏 |
用英语解释: | tell to betray |
防止煤气泄漏
ガス漏れを防止する -
他泄漏了许多秘密。
彼は多くの秘密を漏らした. - 白水社 中国語辞典
因为有了缝隙,空气易于泄漏。
隙間ができて、空気がもれやすくなるから。 -
leakage leak leaky subsurface Leakage Tempest carrier containment leakage leaky