日语在线翻译

吐露

[とろ] [toro]

吐露

拼音:tǔlù

動詞 (実情・心情などを)打ち明ける,吐露する.


用例
  • 他吐露了自己的心事。〔+目〕=彼は自分の心配事を打ち明けた.
  • 吐露埋 mán 怨=不満を吐き出す.
  • 吐露真情=真実を吐露する.


吐露

動詞

日本語訳明す,うち明ける,打ち明ける,打明ける
対訳の関係完全同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:打ち明ける[ウチアケ・ル]
秘密や気持ちを隠さずに語る
用中文解释:开诚布公地说,吐露
不隐藏秘密或想法地叙说
用英语解释:confide
to entrust secrets or private matters to another person

吐露

動詞

日本語訳洩らす
対訳の関係部分同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
心中の思いを外に表す
用中文解释:流露
流露出心中的想法

吐露

動詞

日本語訳吐露する
対訳の関係完全同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:言い表す[イイアラワ・ス]
言葉で表現する
用中文解释:说明
用语言表达
用英语解释:express
to put into words

吐露

動詞

日本語訳吐露する
対訳の関係完全同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:表明する[ヒョウメイ・スル]
心の中のものを表出する
用中文解释:表明
表达出心里的感受
用英语解释:speak
to show what one's heartfelt emotions

吐露

動詞

日本語訳吐露する
対訳の関係完全同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:演述する[エンジュツ・スル]
自分の考えを言う
用中文解释:表述
表达自己的想法
用英语解释:express
to show an opinion in words

吐露

動詞

日本語訳吐きだす,吐出す
対訳の関係部分同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:物を言う[モノヲイ・ウ]
言葉を話す
用中文解释:讲话;说话
谈话;演讲
用英语解释:speaking
to express in words

吐露

動詞

日本語訳吐く
対訳の関係パラフレーズ

吐露的概念说明:
用日语解释:口に出す[クチニダ・ス]
口に出して言う
用中文解释:说出
从口中说出
用英语解释:utter
to utter

吐露

動詞

日本語訳吐露する
対訳の関係部分同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:言う[イ・ウ]
考えていることを,口に出して言う
用中文解释:
将正考虑的事,说出口
用英语解释:comment upon
to express one's opinion

吐露

動詞

日本語訳洩れる
対訳の関係完全同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:漏れる[モレ・ル]
ため息が漏れる
用中文解释:流露,说出,吐露
发出叹息

吐露

動詞

日本語訳漏らす
対訳の関係完全同義関係

吐露的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
ため息を漏らす

索引トップ用語の索引ランキング

吐露真情

真実を吐露する. - 白水社 中国語辞典

吐露真情

真心を吐露する. - 白水社 中国語辞典

吐露埋怨

不満を吐き出す. - 白水社 中国語辞典