日语在线翻译

遗漏

遗漏

拼音:yílòu

1

動詞 (言うべきこと・書き入れるべきものを)漏らす,落とす.


用例
  • 这一篇文章遗漏了很多字。〔主(場所)+遗漏+目〕=この文章は多くの文字が脱落している.
  • 名单上把你的名字遗漏了。〔‘把’+目+〕=名簿に君の名前を書き漏らした.
  • 文件上有重要遗漏。〔目〕=書類には重大な脱落(漏れ)がある.

2

名詞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) (隠語に用い)失火,火事.


3

名詞 ((貿易)) 漏損,漏れ,リーケージ.




遗漏

動詞

日本語訳付け落とし,付落ち,付け落ち,付落,付け落し,遺闕,付落し,脱漏,付落とし,手抜かり,闕漏,手ぬかり,付け落,遺漏
対訳の関係完全同義関係

日本語訳粗漏,疎漏,手抜り,落ち
対訳の関係部分同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:手ぬかり[テヌカリ]
いい加減で,手落ちがあること
用中文解释:漏洞
粗心大意,产生遗漏
疏忽
马马虎虎,有疏漏
遗漏
马马乎乎,有疏忽
疏忽;遗漏;疏漏
因为随随便便而出现遗漏
疏忽,遗漏
由于马虎而出现漏洞
用英语解释:omission
of a condition, having an omission or failure due to carelessness

遗漏

動詞

日本語訳落,落ち
対訳の関係部分同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:落ち[オチ]
あるべきものが不注意で漏れること
用中文解释:遗漏
应该有的东西因不注意而遗漏

遗漏

動詞

日本語訳落し,落とし,落
対訳の関係部分同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:落とし[オトシ]
不注意のため,あるべきことを漏らすこと
用中文解释:疏忽;遗漏
由于疏忽大意,漏掉了应该有的事

遗漏

動詞

日本語訳洩れ,漏,洩,漏れ
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:漏れ[モレ]
漏れ落ちた事柄
用中文解释:遗漏
遗漏的事情

遗漏

動詞

日本語訳洩れ,漏,洩,漏れ
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:漏れ[モレ]
必要な事柄が漏れ落ちること
用中文解释:遗漏
漏掉必要的事情

遗漏

動詞

日本語訳漏らす
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
取り逃がす

遗漏

動詞

日本語訳洩らす,漏らす
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
必要な事柄を落とす
用中文解释:遗漏
漏掉必要的事情

遗漏

動詞

日本語訳遺闕
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:遺闕[イケツ]
ぬけ落ちて不足しているところ
用中文解释:遗漏
有遗漏,不足的地方

遗漏

動詞

日本語訳遺脱する

遗漏的概念说明:
用日语解释:遺脱する[イダツ・スル]
ぬけ落ちる
用中文解释:遗漏
漏掉

遗漏

動詞

日本語訳取落とし,取り落とし,取落し
対訳の関係部分同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:取り落とし[トリオトシ]
うっかりして扱うことを忘れること
用中文解释:漏掉
疏忽大意而忘了处理
用英语解释:omit
the act of carelessly omitting something

遗漏

動詞

日本語訳脱漏
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:脱漏[ダツロウ]
ぬけもれたもの

遗漏

動詞

日本語訳疎漏だ
対訳の関係部分同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:疎漏だ[ソロウ・ダ]
いい加減で手落ちがあること
用中文解释:疏漏
马虎有疏忽
用英语解释:negligent
to be careless and negligent about something

遗漏

動詞

日本語訳脱漏する
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:脱漏する[ダツロウ・スル]
必要な事柄が抜け漏れる

遗漏

動詞

日本語訳付落ち,付け落ち,付落,付け落
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:付け落ち[ツケオチ]
帳面などに記すべきものが脱落していること
用中文解释:(帐簿等的)漏记,漏写,遗漏
指把应该记在帐本等上面的事项漏掉

遗漏

動詞

日本語訳付け落とし,付落とし,付落,付け落し,付落し
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:付け落とし[ツケオトシ]
帳面などに記すべきものが脱けおちていること
用中文解释:(帐簿等的)漏记,漏写,遗漏
指把应该记在帐本等上面的事项漏掉

遗漏

動詞

日本語訳とり落とす,取り落とす,とり落す,取り落す,取落とす,取落す
対訳の関係パラフレーズ

遗漏的概念说明:
用日语解释:取り落とす[トリオト・ス]
うっかりして扱うことを忘れる
用中文解释:漏掉
不留神忘记处理的事情

遗漏

動詞

日本語訳落とす
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
必要なものをリストなどに入れ忘れる

遗漏

動詞

日本語訳漏れ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳洩れ,漏,洩
対訳の関係部分同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:漏れ[モレ]
物が漏れること
用中文解释:
物体泄漏
用英语解释:escape
of something, to escape or leak out

遗漏

動詞

日本語訳抜ける
対訳の関係部分同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:抜ける[ヌケ・ル]
必要なものが脱落する

遗漏

動詞

日本語訳抜目
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:抜け目[ヌケメ]
不注意でもれたもの
用中文解释:疏忽,遗漏,疏漏
因为不注意而疏忽的事物

遗漏

動詞

日本語訳抜目
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:抜け目[ヌケメ]
物事を行う際,不注意で手続きや仕方などに不足や欠点があること
用中文解释:疏忽,疏漏,遗漏
在进行某事物的时候,因为不注意而存在手续或做法上的不足或缺点

遗漏

動詞

日本語訳抜け
対訳の関係完全同義関係

遗漏的概念说明:
用日语解释:抜け[ヌケ]
必要なものが抜けていること

索引トップ用語の索引ランキング

遗漏

拼音: yí lòu
英語訳 missing

索引トップ用語の索引ランキング

数据有遗漏

データが抜けています。 - 

原著有遗漏

原典に脱落がある。 - 

想让你确认遗漏的东西。

あなたに忘れ物の確認をして欲しい。 -