動詞
1
(命令・指示・呼びかけ・警報・信号などを)出す,発する.
2
(音・声・においなどを)出す,立てる.
3
(手紙・電報・原稿などを)出す.
日本語訳積だしする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 積み出しする[ツミダシ・スル] 船や車で荷物を送り出す |
用中文解释: | 装运 用船或车将货物送出 |
用英语解释: | freight to deliver baggage using a ship or car |
日本語訳発しる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
用中文解释: | 表现,表露 显现出姿态或者形状 |
用英语解释: | emerge of someone or something, to appear |
日本語訳上がる,揚る,上る,揚がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 大きな声が上がる |
用中文解释: | 发出 发出很大的声音 |
日本語訳積みだす,積み出す,積出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み出す[ツミダ・ス] 船や車に貨物を積んで送り出す |
用中文解释: | (把货物)装出;发出;发送;装运 把货物装车或船发出 |
日本語訳発出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発出する[ハッシュツ・スル] 送り出す |
用英语解释: | send off to send off |
日本語訳振りだす,振出す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳振り出す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振り出す[フリダ・ス] (手形などを)発行する |
用中文解释: | 开出(票据),发出(票据) 开出(支票等) |
开出,发出 开出票据等 |
日本語訳発す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発散する[ハッサン・スル] 内包するものを外へ発散する |
用中文解释: | 发散 内包的物体向外发散 |
日本語訳送出し,送出,送り出す,送出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送りだす[オクリダ・ス] 荷物を先方に届くように送る |
用中文解释: | 发送,发货 将行李等发送(到某处) |
日本語訳発散する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳発する,発す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 放つ[ハナ・ツ] 光や匂いなどを放つ |
用中文解释: | 发射 光或气味的发散 |
发散 发散出光或气味 | |
放射 光或气味的发散 | |
用英语解释: | radiate to emit light |
日本語訳洩らす,漏らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] ため息を漏らす |
用中文解释: | 发出 发出叹气声 |
日本語訳発出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誘引する[ユウイン・スル] 誘引する |
用中文解释: | 诱发;引诱;发出 引诱 |
用英语解释: | attract to attract something |
日本語訳さし出す,発しる,さし出し,差したて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発送する[ハッソウ・スル] 郵便物を発送すること |
用中文解释: | 发送,寄出 寄出邮件 |
用英语解释: | dispatch the act of sending postal matter |
日本語訳送出,送り出し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発送する[ハッソウ・スル] 先方に届くように物を送る |
用中文解释: | 发送,发货 送出,发出,发货(到某处) |
发送 发送货物(到某处) | |
用英语解释: | send the act of sending something to its destination |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/13 15:46 UTC 版)
出发。
出発します。 -
出发。
出発する -
发出声音。
声を出す -