日本語訳漏れる,洩れる,漏出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏れる[モレ・ル] 透き間から漏れ出る |
用中文解释: | 漏出 从缝隙中漏出来 |
漏,漏出,透出 从缝隙间漏出 | |
用英语解释: | leak of something, to leak out from an opening |
日本語訳漏らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 透き間から外へ出す |
日本語訳漏出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏出する[ロウシュツ・スル] 漏らして出す |
用英语解释: | ooze to deliberately allow leakage |
日本語訳漏出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏出する[ロウシュツ・スル] 漏れて出る |
用英语解释: | leak out of a fluid, to leak out |
日本語訳漏出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浸出する[シンシュツ・スル] 物の成分が液体に浸出する |
用中文解释: | 浸出 物体的成分浸出到液体中 |
用英语解释: | seepage of components of a substance to seep into a liquid |
窗上漏出亮光。
窓から明かりが漏れている. - 白水社 中国語辞典
把机密漏出去了。
機密を漏らしてしまった. - 白水社 中国語辞典
消息透漏出去了。
情報は漏れてしまった. - 白水社 中国語辞典