日语在线翻译

溢れ出す

[あふれだす] [ahuredasu]

溢れ出す

读成:あふれだす

中文:溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢れ出す的概念说明:
用日语解释:溢れ出る[アフレデ・ル]
物が一杯になって溢れ出ること
用中文解释:溢出
指东西很多而溢出的样子
用英语解释:spill
to be so full that the contents flow over the edges

溢れ出す

读成:あふれだす

中文:溢出,漾出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢れ出す的概念说明:
用日语解释:溢れ出す[アフレダ・ス]
液体があふれ流れる
用中文解释:溢出
液体满而溢出
用英语解释:spill
for liquid to overflow

溢れ出す

读成:あふれだす

中文:洋溢着,散发出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

溢れ出す的概念说明:
用日语解释:あふれ出す[アフレダ・ス]
(感情が)体じゅうに満ちて外へ出始める
用中文解释:洋溢着,散发出
因(感情)充满全身并开始散发出来的状态


私は今でも母を思い出すと涙が溢れてくる。

如今我想起母亲仍然会泪流满面。 - 

水道が故障して、水が溢れ出す

水管出了故障,水溢出来了。 -