读成:さびしみ
中文:孤单的样子,凄凉的样子,寂寞的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寂しさ[サビシサ] 物足りなくて寂しいこと |
用中文解释: | 寂寞,孤单 指由于欠缺某物而寂寞,孤单,凄凉 |
读成:さびしみ
中文:颇有凄凉之感,有点寂寞,令人感到寂寞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侘しさ[ワビシサ] 心細くて寂しいこと |
用中文解释: | 寂寞;冷清 孤独寂寞 |
用英语解释: | lonesomeness the condition of being lonesome and sad |
读成:さびしみ
中文:无聊,孤单,凄凉,寂寞,孤寂,孤苦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寂しみ[サビシミ] 心細くて寂しいおもむき |
淋しいです。
我很伤心。 -
淋しいです。
我很寂寞。 -
私は淋しい。
我觉得寂寞。 -