形容詞 (多く4字句に用い)身寄りがなく生活が貧しい,一人ぼっちで貧しい.
日本語訳寂しみ,淋しみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寂しみ[サビシミ] 心細くて寂しいおもむき |
日本語訳侘しさ,寂しさ,淋しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侘しさ[ワビシサ] 心細くて寂しい程度 |
用中文解释: | 寂寞,冷清 孤独而寂寞的程度 |
日本語訳侘しさ,寂しみ,寂しさ,淋しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侘しさ[ワビシサ] 心細くて寂しいこと |
用中文解释: | 寂寞,冷清,孤独,冷清 孤独而寂寞 |
寂寞,冷清 孤独而寂寞 | |
用英语解释: | lonesomeness the condition of being lonesome and sad |
日本語訳寂しさ,憂鬱,淋しさ,憂欝,デプレッション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憂うつ[ユウウツ] 憂うつであること |
用中文解释: | 忧郁 忧郁 |
用英语解释: | morosity the state of being gloomy |
他孤苦伶仃。
彼は天涯孤独である。 -
孤苦伶仃孤苦零丁((成語))
身寄りがなく一人ぼっちである,天涯孤独である. - 白水社 中国語辞典
怜恤孤苦
一人ぼっちで寄るべなき人を哀れむ. - 白水社 中国語辞典