形容詞 (一人ぼっちで気持ちが)寂しい,物寂しい.
读成:せきばく,じゃくまく
中文:孤单,凄凉,寂寞,幽静,寂静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寂寞[セキバク] ひっそりとして寂しいさま |
用中文解释: | 凄凉,孤单,寂寞 沉寂而孤单的样子 |
用英语解释: | lonesome peacefulness of matter or person (be desolate and lonely) |
日本語訳侘しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殺風景さ[サップウケイサ] 風景などが寂しくもの静かである程度 |
用中文解释: | 冷清,毫无情趣 风景等凄凉而安静的程度 |
用英语解释: | solitoriness the degree of being quiet and lonesome |
日本語訳侘しさ,もの寂しさ,寂しみ,寂しさ,淋しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侘しさ[ワビシサ] 心細くて寂しいこと |
用中文解释: | 寂寞,冷清,孤独,冷清 孤独而寂寞 |
寂寞,冷清 孤独而寂寞 | |
用英语解释: | lonesomeness the condition of being lonesome and sad |
日本語訳淋しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 火の消えたようだ[ヒノキエタヨウ・ダ] 人けがなくてひっそりしている |
用中文解释: | 突然失去生气 没有人气静悄悄的 |
用英语解释: | desolate a state of being deserted and not lively |
日本語訳空寂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰鬱[インウツ] 気分が晴れ晴れとしないこと |
用中文解释: | 阴郁,郁闷 心情不好 |
用英语解释: | melancholy the condition of being cheerless |
日本語訳寂寥たる
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 寂寥たる[セキリョウ・タル] ものさびしく,ひっそりと静かなさま |
用中文解释: | 寂寥 非常孤独,沉寂安静的样子 |
用英语解释: | isolated the state of being lonely and quiet |
日本語訳寂寥,寂寥さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 寂寥[セキリョウ] ひっそりと寂しいこと |
用中文解释: | 寂寥 沉寂孤独 |
用英语解释: | loneliness of a person, the state of being solitary and lonely |
日本語訳淅瀝たる
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | やるせない[ヤルセナ・イ] 気分がはればれせず,ものさびしいさま |
用中文解释: | 郁郁不乐的 心情不愉快,寂寞的样子 |
用英语解释: | blue the state of feeling gloomy and lonely |
日本語訳徒然,徒然だ,退屈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退屈[タイクツ] することがなくて退屈なこと |
用中文解释: | 无聊,闷 指闲着没事做,很无聊 |
用英语解释: | tedium being bored; having nothing to do |
日本語訳寂寞,落莫たる,侘びしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳淅瀝たる,凄然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寂寞[セキバク] ひっそりとして寂しいさま |
用中文解释: | 凄凉,孤单,寂寞 沉寂而孤单的样子 |
寂寞的 寂静冷清的样子 | |
用英语解释: | lonesome peacefulness of matter or person (be desolate and lonely) |
日本語訳寂しみ,淋しみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寂しみ[サビシミ] 心細くて寂しいおもむき |
日本語訳索莫たる,索漠たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 索漠たる[サクバク・タル] 心が満たされずに,さびしいさま |
日本語訳孤独さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 孤独さ[コドクサ] 人とのつながりがなく寂しい程度 |
日本語訳索莫さ,索漠さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 索莫さ[サクバクサ] 心が満たされずに寂しいこと |
用中文解释: | 落寞,黯淡 指心里感到孤单寂寞 |
日本語訳索莫さ,索漠さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 索莫さ[サクバクサ] 心が満たされずに寂しい程度 |
用中文解释: | 落寞,黯淡 指心里感到孤单寂寞的程度 |
日本語訳寂しさ,淋しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寂しさ[サミシサ] 心が満たされず寂しい程度 |
用中文解释: | 寂寞,孤单 指心灵得不到满足,寂寞空虚的程度 |
日本語訳寂しさ,憂鬱,淋しさ,憂欝,デプレッション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憂うつ[ユウウツ] 憂うつであること |
用中文解释: | 忧郁 忧郁 |
用英语解释: | morosity the state of being gloomy |
日本語訳侘しさ,寂しさ,淋しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侘しさ[ワビシサ] 心細くて寂しい程度 |
用中文解释: | 寂寞,冷清 孤独而寂寞的程度 |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/30 12:10 UTC 版)
簡體與正體/繁體 (寂寞) | 寂 | 寞 |
---|
jihmoh
jìmò
jyimoh
jímò
[展開/摺疊] |
---|
edit 寂寞籍沒/籍没 |
寂寞
我很寂寞。
淋しいです。 -
好寂寞啊。
寂しいよ。 -
很寂寞。
さびしいです。 -